LOL.
Tell me, Dear Heart . . .
GIVEN that God saw fit to use that kind of lanugage, who are you to tell HIM not to?
Isn’t that a bit prissy?
I’ve always found that even in the KJV there lurked a very real and DOWN TO EARTH [without being tarnished by it]
ALMIGHTY GOD who was touched with the feelings of our infirmities.
Yeah, I love the language of the KJV. It has a loftiness and elegance that’s wonderful and enriching in it’s own way.
But in that even, it’s not AS true to the original as the MESSAGE IS in a lot of passages.
One of the things I’ve persistently loved about visitations to Heaven . . . e.g. Roland Buck, Jesse DuPlantis et al . . .
every last one of them relates how unaffectacious, ‘lofty’ folks are in Heaven—including Christ and even The Father. Very matter of fact. Very straight-forward while still gracious etc. Very pragmatic, real.
I begin to get uncomfortable & very wary when RELIGIOUS TYPES start layering on the pomp and circumstance.
I don't see it that way obviously. I don't have trouble with the 'older' english, I had a good classical education including Latin. The vernacular in Scripture or worship style doesn't appeal to me. I said you can have it, if it appeals to you and you prosper using it, Hallelujah!.
I begin to get uncomfortable & very wary when RELIGIOUS TYPES start layering on the pomp and circumstance.
The choice of translation would enter into the realm of Christian liberty. As I said, you can have it.