4 ο δε θεος πλουσιος ων εν ελεει δια την πολλην αγαπην αυτου ην ηγαπησεν ημαςThe thing to note here is that the "that" that so many think refers to faith cannot because it is a neuter pronoun that refers back to the neuter noun "riches" and to that noun's apposition "gift," also singular neuter. It doesn't refer to "faith" because, if it did, it would have been feminine in gender.
5 και οντας ημας νεκρους τοις παραπτωμασιν συνεζωοποιησεν τω χριστω χαριτι εστε σεσωσμενοι
6 και συνηγειρεν και συνεκαθισεν εν τοις επουρανιοις εν χριστω ιησου
7 ινα ενδειξηται εν τοις αιωσιν τοις επερχομενοις το υπερβαλλον πλουτος της χαριτος αυτου εν χρηστοτητι εφ ημας εν χριστω ιησου
8 τη γαρ χαριτι εστε σεσωσμενοι δια πιστεως και τουτο ουκ εξ υμων θεου το δωρον
9 ουκ εξ εργων ινα μη τις καυχησηται
10 αυτου γαρ εσμεν ποιημα κτισθεντες εν χριστω ιησου επι εργοις αγαθοις οις προητοιμασεν ο θεος ινα εν αυτοις περιπατησωμεν
4 But God, who is rich in mercy, for his great love wherewith he loved us,
5 Even when we were dead in sins, hath quickened us together with Christ, (by grace ye are saved;)
6 And hath raised us up together, and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus:
7 That in the ages to come he might shew the exceeding riches of his grace in his kindness toward us through Christ Jesus.
8 For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God:
9 Not of works, lest any man should boast.
10 For we are his workmanship, created in Christ Jesus unto good works, which God hath before ordained that we should walk in them.
But God, who is rich in mercy, for his great love wherewith he loved us, even when we were dead in sins, has quickened us together with Christ (by grace you are saved) and has raised us up together and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus so that in the ages to come he might show the exceeding wealth of his grace in his kindness toward us through Christ Jesus (for by grace are ye saved through faith). And that exceeding wealth, the gift of God, is not of yourselves. It is not of works, lest any man should boast. For we are his workmanship, created in Christ Jesus unto good works, in which God has before ordained that we should walk.
Thank you for the clear explanation. I’ve posted on this thread the comments by Barnes and Robertson’s Word Pictures, but neither got thru. Maybe your explanation will penetrate. The Greek text doesn’t support the idea that faith is a gift from God to us, but folks sure want to ‘have it their way’.