Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: Renah
Diego, please spell it out to me how you see Sabbatwn as “special sabbath”

I like to quote frequently from "Young's Literal Translation" as it, for the most part.....does an adequate job. It is much more trustworthy than the King James which is rife with error.....saturated with Martin Lutherisms.

But.....even Young's is tainted with man's imperfect slant and I will give you a good example. It deals with [Acts 20:7] and [I Corinthians 16:2].

Robert Young was a Scottish Presbyterian, lay Theologian who lived in the 19th century. He, of course, had been indoctrinated at a young age to believe in the nonsense of a Sunday morning resurrection.....and this doctrine was indeed one of the cornerstones of Protestant theology during this era. It still is! Consequently, even Mr. Young, in his excellent work, allows this false doctrine to influence what he wrote. He is also the author of "Young's Analytical Concordance".

The Greek: [Acts 20:7] en de th mia twn sabbatwn sunhgmenwn twn maqhtwn tou klasai arton o pauloV dielegeto autoiV mellwn exienai th epaurion pareteinen te ton logon mecri mesonuktiou

The English (Young's) And on the first of the week, the disciples having been gathered together to break bread, Paul was discoursing to them, about to depart on the morrow, he was also continuing the discourse till midnight.

The Greek: [I Corinthians 16:2] kata mian sabbatwn ekastoV umwn par eautw tiqetw qhsaurizwn o ti an euodwtai ina mh otan elqw tote logiai ginwntai

The English (Young's) on every first day of the week, let each one of you lay by him, treasuring up whatever he may have prospered, that when I may come then collections may not be made.

Now, if you would like to refer back to post #67 for the English in Young's.....I'll give you the Greek for all the resurrection verses.

[Matthew 28:1] oye de sabbatwn th epifwskoush eiV mian sabbatwn hlqen maria h magdalhnh kai h allh maria qewrhsai ton tafon

[Mark 16:2] kai lian prwi ths mias sabbatwn ercontai epi to mnhmeion anateilantoV tou hliou

[Luke 24:1] th de mia twn sabbatwn orqrou baqeos hlqon epi to mnhma ferousai a htoimasan arwmata kai tines sun autais

[John 20:1] th de mia twn sabbatwn maria h magdalhnh ercetai prwi skotiaV eti oushV eiV to mnhmeion kai blepei ton liqon hrmenon ek tou mnhmeiou

[John 20:19] oushV oun oyiaV th hmera ekeinh th mia twn sabbatwn kai twn qurwn kekleismenwn opou hsan oi maqhtai sunhgmenoi dia ton fobon twn ioudaiwn hlqen o ihsouV kai esth eiV to meson kai legei autoiV eirhnh umin

Now....you will notice that Mr. Young translates these two passages differently (Acts & Corinthians) than he does in Matthew, Mark, Luke & John. Why? They are the same exact words, aren't they? Agreed.....Acts, Luke and the two Johns are MIA TWN SABBATWN and Corinthians and Matthew are MIAS SABBATWN.....but he still says something about the "first day of the week" in Acts and Corinthians.....but calls it the "first of the Sabbaths" in the gospels.

Robert Young, in his life long tradition of Sunday keeping....a cornerstone of Scottish Presbyterianism, just could not bring himself to call what he thought were Sunday religious observances being celebrated by the Apostles..... the Sabbath. He knew that the resurrection verses could not be translated accurately any other way.....but his Sunday keeping indoctrination prevented him from translating the same identical words in Acts and Corinthians correctly, fearing it would probably disprove any idea of something special about Sunday. This must have been an agonizing ordeal for him....to remain true to his heritage....or translate correctly what was before him......written in Greek.

If he had accurately translated those passages (Acts and Corinthians) a firestorm of protest would have erupted and his publications would probably have never received the publicity they have come to be known for. So......who knows????????

I'll continue with more later on............

70 posted on 11/11/2009 1:57:48 PM PST by Diego1618
[ Post Reply | Private Reply | To 69 | View Replies ]


To: Diego1618; Renah; Achi; Pmary65; TheThirdRuffian; Alex Murphy; Onelifetogive; ...
I have posted a new article at torahtimes:

Additional Considerations on μια των σαββατων.

http://www.torahtimes.org/Additional%20Considerations.html

It takes up the issue of the feminine gender of the Hebrew word, and the possible construtio ad sensum of the Greek, also examples from Greek showing that "one of the sabbaths" follows a regular literal pattern.

 

 

71 posted on 11/11/2009 2:19:01 PM PST by Daniel Gregg (www.torahtimes.org)
[ Post Reply | Private Reply | To 70 | View Replies ]

To: Renah
Something to consider: The Greek word Ebdomas (plural/Ebdomadas) is translated in the Septuagint as "WEEK" twenty two times. This book was in use in Judea during the first century because Greek was the "Lingua Franca" of the middle east at the time. If the writers of the New Testament had wished to say "First day of the week" (where they had written "MIA TWN SABBATWN")....they wouldn't have written it!

They would have written instead, the word for day (HEMERA), which they did not. They would have also used the Greek word (PROTO) which means "First"....but they didn't. The word that is claimed to mean "First" in all of the resurrection texts is (MIA) and it appears 80 times in the New Testament. Seven times the word MIA is translated as "First". This can be seen as a private interpretation as this word is always translated as "one"......except for these seven resurrection verses which the Sunday Keepers have forced upon us through their translations.

The Septuagint: [Leviticus 23:15] kai ariqmhsete umeis apo ths epaurion twn sabbatwn apo ths hmeras hs an prosenegkhte to dragma tou epiqematos epta ebdomadas oloklhrous Here we have both words (SABBATWN/EBDOMADAS) in one passage. Let's look at the translation.

The Jewish Publication Society Bible: [Leviticus 23:15] And ye shall count unto you from the morrow after the day of rest, from the day that ye brought the sheaf of the waving; seven weeks shall there be complete.

What kind of Sabbath is Leviticus referring to? A special Sabbath....the First Sabbath of Unleavened Bread. This is what John calls it: [John 19:31] The Jews, therefore, that the bodies might not remain on the cross on the sabbath, since it was the preparation, (for that sabbath day was a great one,) asked of Pilate that their legs may be broken, and they taken away. The KJV calls it a "High Day". The Greek calls it a SABBATW: oi oun ioudaioi ina mh meinh epi tou staurou ta swmata en tw sabbatw epei paraskeuh hn hn gar megalh h hmera ekeinou tou sabbatou hrwthsan ton pilaton ina kateagwsin autwn ta skelh kai arqwsin

More to follow.........

72 posted on 11/11/2009 4:50:36 PM PST by Diego1618
[ Post Reply | Private Reply | To 70 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson