Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: kosta50
Well, try presbeia (the way it was pronounced back then in the 1st century). Presevyia is a modern-Greek pronunciation

Again with the duplicity! So you people haven't studied koine greek at all: you ARE greek, but pass yourselves as scholars to everyone who isn't!

And for the record, I have studied koine greek on the university level, though not very successfully, and long ago.

That's why fundamental knowledge of Greek helps when discussing concepts developed in Greek, so as to avoid transliterational confusion.

What utter falsehood! There is nothing in greek that can't be explained in english provided the one doing the explaining has a thourough knowledge of both languages, and isn't a pedantic blowhard.

143 posted on 11/03/2009 6:17:06 AM PST by papertyger (It took a Carter to elect a Reagan, President Palin....)
[ Post Reply | Private Reply | To 117 | View Replies ]


To: papertyger; annalex; MarkBsnr; Mr Rogers; kosta50
"So you people haven't studied koine greek at all:"

There's something truly pathetic about that remark. Do you think that koine Greek was pronounced the way the Oxford dons pronounce it? In any event, word "presvyia" when used in an ecclesiological context, is Byzantine, not koine. And Byzantine Greek is pronounced exactly the same as modern Greek, regional dialects and accents aside. How β is written in Latin characters I suppose is a matter of convention. Since it is pronounced "Veeta" and not "Beta", Greeks usually will use a "v" in Latin letters. There is nothing at all wrong with B however. Kosta, btw, is a Serb, not a Greek, though his Greek is very good. Alex is a Russian, but his Greek is as good as mine.

"And for the record, I have studied koine greek on the university level, though not very successfully, and long ago."

Still embarrassed by your less than sterling performance in university "long ago"?

"What utter falsehood! There is nothing in greek that can't be explained in english provided the one doing the explaining has a thourough knowledge of both languages, and isn't a pedantic blowhard."

You know, pt, that's just silly. Translate Ο ΩΝ

145 posted on 11/03/2009 6:39:16 AM PST by Kolokotronis (Christ is Risen, and you, o death, are annihilated!)
[ Post Reply | Private Reply | To 143 | View Replies ]

To: papertyger; Kolokotronis; annalex; MarkBsnr; Mr Rogers
Again with the duplicity! So you people haven't studied koine greek at all: you ARE greek [sic], but pass yourselves as scholars to everyone who isn't!

For the record, to refresh your memory, in #117 I wrote: "Well, try presbeia (the way it was pronounced back then in the 1st century). Presevyia is a modern-Greek pronunciation, but the spelling is the same in either case — πρεσβεια. That's why fundamental knowledge of Greek helps when discussing concepts developed in Greek, so as to avoid transliterational confusion. Presbeia gives 43,000 hits.

And, based on that you conclude that I am Greek but have not studied Greek?!? And I thought your Jude 11 was odd...

And when did I pass myself as a scholar? Please provide post number and quote. Evidence building skills. Try working on them a little harder. When I read your stuff, it makes me recall that psychiatrist story with circles and triangles...

And for the record, I have studied koine greek [sic] on the university level, though not very successfully, and long ago

I hate to ask how long were you at a university considering that you seem to think Greek is written in lower-case letters for some strange reason—consistently!

And I hate to think how much you learned about Greek considering that it never occurred to you that presvyia could be transliterated as presbeia, while complaining that presvyia returns only 4 hits.

What utter falsehood! There is nothing in greek [sic] that can't be explained in english [sic] provided the one doing the explaining has a thourough knowledge of both languages, and isn't a pedantic blowhard

Anyone who speaks more than one language knows very well that some things simply cannot be expressed in another languages directly, but only approximately. I think Kolo is right concerning ΟΩΝ

182 posted on 11/03/2009 8:29:08 PM PST by kosta50 (Don't look up, the truth is all around you)
[ Post Reply | Private Reply | To 143 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson