There's something truly pathetic about that remark. Do you think that koine Greek was pronounced the way the Oxford dons pronounce it? In any event, word "presvyia" when used in an ecclesiological context, is Byzantine, not koine. And Byzantine Greek is pronounced exactly the same as modern Greek, regional dialects and accents aside. How β is written in Latin characters I suppose is a matter of convention. Since it is pronounced "Veeta" and not "Beta", Greeks usually will use a "v" in Latin letters. There is nothing at all wrong with B however. Kosta, btw, is a Serb, not a Greek, though his Greek is very good. Alex is a Russian, but his Greek is as good as mine.
"And for the record, I have studied koine greek on the university level, though not very successfully, and long ago."
Still embarrassed by your less than sterling performance in university "long ago"?
"What utter falsehood! There is nothing in greek that can't be explained in english provided the one doing the explaining has a thourough knowledge of both languages, and isn't a pedantic blowhard."
You know, pt, that's just silly. Translate Ο ΩΝ
Still embarrassed by your less than sterling performance in university "long ago"?
No, just highlighting how easily you presume. (shhhh. don't tell anyone, but I've read some of the ante-nicene fathers, too)
You know, pt, that's just silly. Translate Ο ΩΝ
I said "explain," not "translate."
Perhaps you should give the greek a rest and brush up on your english skills?