Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: fogofbobegabay

Wrong. Literally, the text says "one woman man" - it does not have anything to do with how many wives...it talks about commitment to the wife of the presbuteros.


79 posted on 02/23/2007 9:03:31 PM PST by LiteKeeper (Beware the secularization of America; the Islamization of Eurabia)
[ Post Reply | Private Reply | To 33 | View Replies ]


To: LiteKeeper
The words for "one" and "woman/wife" are genitive case in the Greek. It's "of one wife the husband", or (in better English) "husband of one wife".

The usual translation is correct. The most likely intent is to exclude men who have remarried, either after having been widowed or having set aside pagan wives.

That adulterers make bad bishops goes without saying.

80 posted on 02/23/2007 9:53:18 PM PST by Campion ("I am so tired of you, liberal church in America" -- Mother Angelica, 1993)
[ Post Reply | Private Reply | To 79 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson