To: HarleyD
If you'l recall the New Testament original language is Greek; it's not a translation.
As for your second claim it's plain silly; why do most protestants not follow Corinthians? Because they read their translation which is worded poorly and seems to suggest that 282 of St Paul's words which have been accepted as scripture for almost 2000 yeras are meaningless and do not apply today. It's not simply the doctrine (women refraining from preaching and covering their heads) it's the translation and the 'interpretation' of the reader which is iseparably linked to that translation.
Further we get things like the revised standard edition which, for example, leave off 8 versus at the end of Mark amoung which is the one where Christ says folks must be baptised.
It's a fact that since the 14th century there have been rampant attempts by folks with an axe to grind to translate the Bible into what they'd LIKE it to say in English rather than what the original says.
10,129 posted on
02/12/2007 11:07:14 AM PST by
kawaii
(Orthodox Christianity -- Proclaiming the Truth Since 33 A.D.)
To: kawaii
If you'l recall the New Testament original language is Greek; it's not a translation.
I'm well aware that the New Testament original language is Greek. So? My comment still stands.
Because they read their translation which is worded poorly and seems to suggest that 282 of St Paul's words which have been accepted as scripture for almost 2000 yeras are meaningless and do not apply today.
Please don't tell me the Orthodox follow every single commandment listed in the New Testament. You may have a problem with verses such as:
Luk 12:33 Sell that ye have, and give alms; provide yourselves bags which wax not old, a treasure in the heavens that faileth not, where no thief approacheth, neither moth corrupteth.
(Sorry I can't post the Greek here.) I won't make excuses. It's my personal feeling Christianity, like Judeism, is degenerating. We are drifting farther away from scripture. What you are pointing out is one (among many) of these drifts. It is much the same in the Catholic, and yes, Orthodox Church. There is substantial evidence in scripture of this happening throughout both the Old and New Testament. And we are warned by the fathers this would happen and is the reason they preserved for us the scriptures. I know this may sound pessimistic but I look at it as simply a realistic assessment of our situation.
These drifts are corrected by God throughout the course of time by different methods.
1) You can have a period of enlightenment by God such as the judges in the Old Testament (or a Reformation).
2) God exact judgment upon the people and the people turn to Him as with King Josiah or Hezikiah.
3) God requires final judgment as with the Great Flood
Eventually we will reach a point of one of these scenarios.
Further we get things like the revised standard edition which, for example, leave off 8 versus at the end of Mark...It's a fact that since the 14th century there have been rampant attempts by folks with an axe to grind to translate the Bible into what they'd LIKE it to say
As one who used the Revised Standard for almost 30 years, you pick a VERY poor example. That translation is a mess in my opinion. I finally threw it out despite my years of notes. Better versions explain where they got their text from and list other text interpretation. Anyone who is even remotely interested in understanding the scriptures should have a good lexicon and can still see the Greek structure. You're living in the 14th century.
To: kawaii; HarleyD
"If you'l recall the New Testament original language is Greek; it's not a translation."
That's not entirely correct. Matthew was first written in Hebrew then Aramaic and then translated into Greek. Papias, Irenaeus, Eusebius and Origen all attest to the fact that it was first written in Hebrew and there is a large body of experts who say it was also in Aramaic as they say of the Gospel of Mark and Jude's letter. There is also the different forms of Greek used by Luke, Paul, James and the writer of Hebrew, with the use of different idioms and Hebraisms and Aramaic sayings; all having to be translated according to the scrivener's particular bias.
The Greek was not consistent throughout the original letters and the Old Testament references had to be translated from the Hebrew thought into the Greek language which didn't have words or thought forms to accurately translate the original ideas..
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson