The words words, logic and brilliance are not mine but the Lord's. They are Matthew 6:11 in the original Koine Greek. I am truely sorry that they are foreign to you.
Peace be to you.
The punctuation is not in the ‘Koine Greek’. Do you feel the Holy Spirit cannot unfold to a none Greek reader the meaning He offers even in an Emglish translation, with punctuation added? ... And when you toss little digs into your posts then close with ‘Peace be to you’ it is telling of the sort of smug mind we are exchanging with.
Wrong again, NL. Matthew 6:11 is not foreign to me. You might back up a few verses though to verse 7. I've actually been to a Catholic service m(or two). Much of it is orchestrated. And that part about vain repetitions, you might want to do three Hail Marys over that one.) But let's get to the crux of the matter, shall we? I don't read Koine Greek and you do.( So let's skip right on down to Matthew Ch.7 vs3,4,5. I have multiple translations, commentaries and other devices to "help" me decipher meanings.
Peace be to you.