Posted on 12/11/2006 1:58:29 AM PST by Mrs Ivan
If you plan to travel the world expecting to get by on English, think again.
The language you need is Globish, according to a French author who says that the British are failing to seize the mother tongue of international communication.
Globish is a simple, pragmatic form of English codified by Jean-Paul Nerrière, a retired vice-president of IBM in the United States.
It involves a vocabulary limited to 1,500 words, short sentences, basic syntax, an absence of idiomatic expressions and extensive hand gestures to get the point across.
Mr Nerrière, 66, originally sought to help non-English speakers and notably his compatriots in the era when business meetings are invariably held en anglais. He advised that instead of struggling to master the Queens English, they should content themselves with Globish.
His two books, Dont Speak English, Parlez Globish and Découvrez le Globish, became bestsellers in France and were also published in Spain, Italy, South Korea and Canada. They are also being translated into Japanese.
Globish is a proletarian and popular idiom which does not aim at cultural understanding or at the acquisition of a talent enabling the speaker to shine at Hyde Park Corner, he wrote.
It is designed for trivial efficiency, always, everywhere, with everyone.
Mr Nerrière says that his globalised version of English is now so common that Britons, Americans and other English-speakers should learn it too. The point is that Anglophones no longer own English, he told The Times in Paris.
It is now owned by people in Singapore, Ulan Bator, Montevideo, Beijing and elsewhere.
He says that in multi- national meetings, Anglo-Saxons stand out as strange because they cling to their original language instead of using the elementary English adopted by colleagues from other countries.
Their florid phraseology and grammatical complexities are often incomprehensible, said Mr Nerrière, who added: One thing you never do in Globish is tell a joke.
The only jokes which cross frontiers involve sex, race and religion and you should never mention those in an international meeting.
The fast-talking Mr Nerrière has developed software to help English-speakers to acquire written Globish.
The program checks English words and eliminates those not included in the 1,500-strong Globish list.
Mr Nerrière said: English- speakers need to make the effort to speak like everyone else. If they do, they will not be seen as arrogant and they might even become popular.
He said that commercial ventures could depend upon the mastery of Globish. If you lose a contract to a Moroccan rival because youre speaking an English that no one apart from another Anglophone understands, then youve got a problem.
Aware that purists may baulk at his ideas, Mr Nerrière insists that Globish should be confined to international exchanges. Other languages French, German, Italian as well as orthodox English should be preserved as vehicles of culture.
In other words, he believes that we should learn French for Molière, Italian for Dante, German for Goethe, Spanish for Cervantes, English for Shakespeare and Globish to discuss the price of steel in China.
Talk the talk
Use only words in the Globish glossary
Keep sentences short
Repeat yourself
Avoid metaphors and colourful expressions
Avoid negative questions
Avoid all humour
Avoid acronyms
Use gestures and visual aids
Dont say Siblings
Say The other children of my mother and father
Dont say Eerie
Say Strange
Dont say A bun in the oven
Say Pregnant.
Dont say Globish is the gateway to international conversation
Do say Globish helps you to talk to people from other countries
We have noticed this for generations. I had a French teacher in high school who always claimed in every class that French would be the global language. My wife had a French teacher who claimed the same. Both had roots in Quebec, and naturally both claimed to speak a Parisian French. The students of course laughed at them. I live about a five hour drive to Montreal, yet have not heard French spoken in decades. Despite French being one of the official Air Traffic Control languages, I have not heard it very much when I listen to BOS's Tower.
A demonstration of its acceptance can be seen on newsgroup discussions. Someone posts a question in French, from Wannadoo.FR, and waits for an answer. And waits. And waits. Oh well, Esperento advocates said the same things.
At a guess I suspect IT and the Internet had a role to play in this; the timing correlates.
For example, years ago, I had some Russian hobby magazines ("Model Builder"). It had a monthly section, "Your Home Computer", showing a crude 1920's style line drawing of an enthusiast in rapture, sitting in front of a 1950's style rounded-corner terminal.
So...the article would go on about the monthly little recipe database project, etc., and there would be paragraphs in Russian, punctuated here and there with ((RUN)), ((SAVE)), ((LIST)), Etc. because the 8080 CPU did not care about language advocacy.
I am guessing that this is not the language used to cultivate friends. . .(?) Or is this for starters. . .
Our enemies continue to attempt to redefine and diminish any aspect of superior culture in order to destroy it altogether.
Globish??..sounds like RALPH it....
You should've had a night oot on the toon in Newcastle.
'Haddaway 'n sh!te ya friggas!'
:D
"deny that English is indeed the international language"
Apparently, the world is a changin. My BIL, who's in internet security, has been learning Chinese. His Wife, in the local school system, is learning Spanish. Of course, they do live in California.
No, just for getting by in the town where English is not much spoken.
It sunds like a hip-hop video if you do away with the idiom restrictions.
LOL. They'd better be very careful with that one...
Doesn't matter. In 20 years there will be no France. I twill have been replaced by the Frankish Islamic Republic.
Iirc, Bush Sr. got his 'V' for victory backwards somewhere in Europe and offended the locals. (Sort of the euro-version of the All American 'you're number one with me' finger.)
Is Globish the same movement that has people saying:
"dived" instead of "dove"
and adding "s" to anything to make a plural, such as:
"sheep" is now "sheeps"
"aspirin" is now "aspirins"
or is that part of Ebonics?
What is Ebonics?
that can't be English..
Him fella-fella want all speakum pidgin, yes?
The UK Times is a reasonably sound newspaper - not quite as sound as the Daily Telegraph, but a centre right newspaper all the same.
Gestures: Do's and Taboos of Body Language Around the World (Paperback)
Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.