Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: Salvation
Great Post! Thank you. A literal translation of "Cras ero"
is not "Tomorrow I will come" but rather "Tomorrow I will be."
16 posted on 12/17/2002 7:50:09 AM PST by Renatus
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies ]


To: Renatus
Thanks for the translation. They are beautiful prayers, aren't they?
25 posted on 12/17/2002 10:53:32 PM PST by Salvation
[ Post Reply | Private Reply | To 16 | View Replies ]

To: Renatus
Thank you. A literal translation of "Cras ero" is not "Tomorrow I will come" but rather "Tomorrow I will be."

Echoes of the Hebrew "Y-hw-h" (lit. "I will be")? This form is the imperfect, i.e., not completed. Biblical Hebrew doesn't have an actual present tense, only perfect (corresponding roughly to past) and imperfect (corresponding roughly to future); what serves as a present tense in modern Hebrew is actually a participial form.

27 posted on 12/18/2002 3:08:05 AM PST by maryz
[ Post Reply | Private Reply | To 16 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson