Posted on 07/14/2026 5:21:47 AM PDT by annalex
Saint Kateri Tekakwitha on Tuesday of week 15 in Ordinary Time ![]() St. Kateri Tekakwitha Church, Lagrangeville, NY Readings at MassLiturgical Colour: White. Year: A(II). These are the readings for the feria
Isaiah tells the king not to fearIn the reign of Ahaz son of Jotham, son of Uzziah, king of Judah, Razon the king of Aram went up against Jerusalem with Pekah son of Remaliah, king of Israel, to lay siege to it; but he was unable to capture it. The news was brought to the House of David. ‘Aram’ they said ‘has reached Ephraim.’ Then the heart of the king and the hearts of the people shuddered as the trees of the forest shudder in front of the wind. The Lord said to Isaiah, ‘Go with your son Shear-jashub, and meet Ahaz at the end of the conduit of the upper pool on the Fuller’s Field road, and say to him: ‘“Pay attention, keep calm, have no fear, do not let your heart sink because of these two smouldering stumps of firebrands, or because Aram, Ephraim and the son of Remaliah have plotted to ruin you, and have said: Let us invade Judah and terrorise it and seize it for ourselves, and set up a king there, the son of Tabeel. The Lord says this: It shall not come true; it shall not be. The capital of Aram is Damascus, the head of Damascus, Razon; the capital of Ephraim, Samaria, the head of Samaria, the son of Remaliah. Six or five years more and a shattered Ephraim shall no longer be a people. But if you do not stand by me, you will not stand at all.”’
God upholds his city for ever. The Lord is great and worthy to be praised in the city of our God. His holy mountain rises in beauty, the joy of all the earth. God upholds his city for ever. Mount Zion, true pole of the earth, the Great King’s city! God, in the midst of its citadels, has shown himself its stronghold. God upholds his city for ever. For the kings assembled together, together they advanced. They saw; at once they were astounded; dismayed, they fled in fear. God upholds his city for ever. A trembling seized them there, like the pangs of birth. By the east wind you have destroyed the ships of Tarshish. God upholds his city for ever.
Alleluia, alleluia! Train me, Lord, to observe your law, to keep it with my heart. Alleluia!
Alleluia, alleluia! Harden not your hearts today, but listen to the voice of the Lord. Alleluia!
It will not go as hard with Sodom on Judgement Day as with youJesus began to reproach the towns in which most of his miracles had been worked, because they refused to repent. ‘Alas for you, Chorazin! Alas for you, Bethsaida! For if the miracles done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. And still, I tell you that it will not go as hard on Judgement day with Tyre and Sidon as with you. And as for you, Capernaum, did you want to be exalted as high as heaven? You shall be thrown down to hell. For if the miracles done in you had been done in Sodom, it would have been standing yet. And still, I tell you that it will not go as hard with the land of Sodom on Judgement day as with you.’ These are the readings for the memorial
The flash of love is a flame of the Lord himselfSet me like a seal on your heart, like a seal on your arm. For love is strong as Death, jealousy as relentless as Sheol. The flash of it is a flash of fire, a flame of the Lord himself. Love no floods can quench, no torrents drown. Were a man to offer all the wealth of his house to buy love, contempt is all he would purchase.
Listen, O daughter, give ear to my words. or The bridegroom is here! Go out and meet Christ the Lord. Listen, O daughter, give ear to my words: forget your own people and your father’s house. So will the king desire your beauty: He is your lord, pay homage to him. Listen, O daughter, give ear to my words. or The bridegroom is here! Go out and meet Christ the Lord. The daughter of the king is clothed with splendour, her robes embroidered with pearls set in gold. She is led to the king with her maiden companions. Listen, O daughter, give ear to my words. or The bridegroom is here! Go out and meet Christ the Lord. They are escorted amid gladness and joy; they pass within the palace of the king. Sons shall be yours in place of your fathers: you will make them princes over all the earth. Listen, O daughter, give ear to my words. or The bridegroom is here! Go out and meet Christ the Lord.
Alleluia, alleluia! If anyone loves me he will keep my word, and my Father will love him, and we shall come to him. Alleluia!
Alleluia, alleluia! This is the wise virgin whom the Lord found watching; she went in to the wedding feast with him when he came. Alleluia!
Alleluia, alleluia! Come, bride of Christ, and receive the crown which the Lord has prepared for you for ever. Alleluia!
Husband and wife are no longer two, but one bodySome Pharisees approached Jesus, and to test him they said, ‘Is it against the Law for a man to divorce his wife on any pretext whatever?’ He answered, ‘Have you not read that the creator from the beginning made them male and female and that he said: This is why a man must leave father and mother, and cling to his wife, and the two become one body? They are no longer two, therefore, but one body. So then, what God has united, man must not divide.’ They said to him, ‘Then why did Moses command that a writ of dismissal should be given in cases of divorce?’ ‘It was because you were so unteachable’ he said ‘that Moses allowed you to divorce your wives, but it was not like this from the beginning. Now I say this to you: the man who divorces his wife – I am not speaking of fornication – and marries another, is guilty of adultery.’ The disciples said to him, ‘If that is how things are between husband and wife, it is not advisable to marry.’ But he replied, ‘It is not everyone who can accept what I have said, but only those to whom it is granted. There are eunuchs born that way from their mother’s womb, there are eunuchs made so by men and there are eunuchs who have made themselves that way for the sake of the kingdom of heaven. Let anyone accept this who can.’ Christian Art![]() Each day, The Christian Art website gives a picture and reflection on the Gospel of the day. \ The readings on this page are from the Jerusalem Bible, which is used at Mass in most of the English-speaking world. The New American Bible readings, which are used at Mass in the United States, are available in the Universalis apps, programs and downloads. |
|
Click here: to donate by Credit Card Or here: to donate by PayPal Or by mail to: Free Republic, LLC - PO Box 9771 - Fresno, CA 93794 Thank you very much and God bless you. |
KEYWORDS: catholic; mt11; mt19; ordinarytime; prayer;

Please FReepmail me to get on/off the Alleluia Ping List.
| Matthew | |||
| English: Douay-Rheims | Latin: Vulgata Clementina | Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) | |
| Matthew 11 | |||
| 20. | Then began he to upbraid the cities wherein were done the most of his miracles, for that they had not done penance. | Tunc cœpit exprobrare civitatibus, in quibus factæ sunt plurimæ virtutes ejus, quia non egissent pœnitentiam : | τοτε ηρξατο ονειδιζειν τας πολεις εν αις εγενοντο αι πλεισται δυναμεις αυτου οτι ου μετενοησαν |
| 21. | Woe to thee, Corozain, woe to thee, Bethsaida: for if in Tyre and Sidon had been wrought the miracles that have been wrought in you, they had long ago done penance in sackcloth and ashes. | Væ tibi Corozain, væ tibi Bethsaida : quia, si in Tyro et Sidone factæ essent virtutes quæ factæ sunt in vobis, olim in cilicio et cinere pœnitentiam egissent. | ουαι σοι χοραζιν ουαι σοι βηθσαιδα οτι ει εν τυρω και σιδωνι εγενοντο αι δυναμεις αι γενομεναι εν υμιν παλαι αν εν σακκω και σποδω μετενοησαν |
| 22. | But I say unto you, it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgment, than for you. | Verumtamen dico vobis : Tyro et Sidoni remissius erit in die judicii, quam vobis. | πλην λεγω υμιν τυρω και σιδωνι ανεκτοτερον εσται εν ημερα κρισεως η υμιν |
| 23. | And thou Capharnaum, shalt thou be exalted up to heaven? thou shalt go down even unto hell. For if in Sodom had been wrought the miracles that have been wrought in thee, perhaps it had remained unto this day. | Et tu Capharnaum, numquid usque in cælum exaltaberis ? usque in infernum descendes, quia si in Sodomis factæ fuissent virtutes quæ factæ sunt in te, forte mansissent usque in hanc diem. | και συ καπερναουμ η εως του ουρανου υψωθεισα εως αδου καταβιβασθηση οτι ει εν σοδομοις εγενοντο αι δυναμεις αι γενομεναι εν σοι εμειναν αν μεχρι της σημερον |
| 24. | But I say unto you, that it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for thee. | Verumtamen dico vobis, quia terræ Sodomorum remissius erit in die judicii, quam tibi. | πλην λεγω υμιν οτι γη σοδομων ανεκτοτερον εσται εν ημερα κρισεως η σοι |

11:20–24
20. Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not:
21. Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
22. But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you.
23. And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day.
24. But I say unto you, That it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for thee.
GLOSS. (ap. Anselm.) Thus far He had brought His accusation against the Jews in common; now against certain towns by name, in which he had specially preached, and yet they would not be converted; whence it is said, Then began he to upbraid the cities in which most of his mighty works were done, because they had not repented.
JEROME. His upbraiding of the towns of Corozaim, Bethsaida, and Capharnaum, is set forth in this chapter, because He therefore upbraided them, because after He had such mighty works and wonders in them they had not done penitence. Whence He adds, Wo for thee, Corozaim! wo for thee, Bethsaida!
CHRYSOSTOM. That you should not say that they were by nature evil, He names Bethsaida, a town from which the Apostles had come, namely, Philip, and two pair of the chief of the Apostles, Peter and Andrew, James and John.
JEROME. In this word Wo, these towns of Galilee are mourned for by the Saviour, that after so many signs and mighty works, they had not done penitence.
RABANUS. Corozaim, which is interpreted ‘my mystery,’ and Bethsaida, ‘the house of fruits’ or, ‘the house of hunters,’ are towns of Galilee situated on the shore of the sea of Galilee. The Lord therefore mourns for towns which once had the mystery of God, and which ought to have brought forth the fruit of virtues, and into which spiritual hunters had been sent.
JEROME. And to these are preferred Tyre and Sidon, cities given up to idolatry and vices; For if the mighty works which have been done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have long ago done penitence in sackcloth and ashes.
GREGORY. (Mor. xxxv. 6.) In sackcloth is the roughness which denotes the pricking of the conscience for sin, ashes denote the dust of the dead; and both are wont to be employed in penitence, that the pricking of the sackcloth may remind us of our sins, and the dust of the ash may cause us to reflect what we have become by judgment.
RABANUS. Tyre and Sidon axe cities of Phœnicia. Tyre is interpreted ‘narrowness,’ and Sidon ‘hunting;’ and denote the Gentiles whom the Devil as a hunter drives into the straits of sin; but Jesus the Saviour sets them free by the Gospel.
JEROME. We ask where it is written that the Lord did wonders in Corozaim and Bethsaida? We read above, And he went about the towns and villages, healing all sicknesses, &c. (ch., 9:35.) among the rest, therefore, we may suppose that He wrought signs in Corozaim and Bethsaida.
AUGUSTINE. (De Don. Pers. 9.) It is not then true that His Gospel was not preached in those times and places, in which He foreknew that all would be such, as were many in His actual presence, who would not even believe on Him when He raised men from the dead. For the Lord Himself bears witness that they of Tyre and Sidon would have done penitence in great humility, had the wonders of the Divine power been done in them. Moreover, if the dead are judged according to those deeds which they would have done had they lived, then because these would have believed had the Gospel been preached to them with so great miracles, surely they should not be punished at all, and yet in the day of judgment they shall be punished; for it follows, But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgment, than for you. Those then shall be punished with more, these with less severity.
JEROME. This is because Tyre and Sidon had trodden under foot the law of nature only, but these towns after they had transgressed the natural and the written Law, also made light of those wonders which had been wrought among them.
RABANUS. We at this day see the words of the Saviour fulfilled; Corozaim and Bethsaida would not believe when the Lord came to them in person; but Tyre and Sidon have afterwards believed on the preaching of the Apostles.
REMIGIUS. Capharnaum was the metropolis of Galilee, and a noted town of that province, and therefore the Lord mentions it particularly, saying, And thou, Capharnaum, shalt thou indeed be exalted to heaven. Thou shalt go down even to hell.
JEROME. In other copies we find, And thou, Capharnaum, that art exalted to heaven, shalt be brought down to hell; and it may be understood in two different ways. Either, thou shalt go down to hell because thou hast proudly resisted my preaching; or, thou that hast been exalted to heaven by entertaining me, and having my mighty wonders done in thee, shalt be visited with the heavier punishment, because thou wouldest not believe even these.
REMIGIUS. And they have made the sins not of Sodom only and Gomorrah, but of Tyre and Sidon light in comparison, and therefore it follows, For if the mighty works which have been done in thee had been done in Sodom, it would perhaps have remained unto this day.
CHRYSOSTOM. This makes the accusation heavier, for it is a proof of extreme wickedness, that they are worse, not only than any then living, but than the wickedest of all past time.
JEROME. In Capharnaum, which is interpreted ‘the most fair town,’ Jerusalem is condemned, to which it is said by Ezekiel, Sodom is justified by thee. (Ezek. 16:52)
REMIGIUS. The Lord, who knows all things, here uses a word expressing uncertainty—perhaps, to shew that freedom of choice is left to men. But I say unto you, it shall be easier for the land of Sodom in the day of judgment than for you. And be it known, that in speaking of the city or country, the Lord does not chide with the buildings and walls, but with the men that inhabit there, by the figure metonymy, putting the thing containing for the thing contained. The words, It shall be easier in the day of judgment, clearly prove that there are divers punishments in hell, as there are divers mansions in the kingdom of heaven.
JEROME. The careful reader will hesitate here; If Tyre and Sidon could have done penitence at the preaching of the Saviour, and His miracles, they are not in fault that they believed not; the sin is his who would not preach to bring them to penitence. To this there is a ready answer, that we know not God’s judgments, and are ignorant of the sacraments of His peculiar dispensations. It was determined by the Lord not to pass the borders of Judæa, that He might not give the Pharisees and Priests a just occasion of persecuting Him, as also He gave commandment to the Apostles, Go not into the way of the Gentiles. Corozaim and Bethsaida are condemned because they would not believe, though Christ Himself was among them—Tyre and Sidon are justified, because they believed His Apostles. You should not enquire into times when you see the salvation of those that believe.
REMIGIUS. We may also answer in another way. There were many in Corozaim and Bethsaida who would believe, and many in Tyre and Sidon who would not believe, and therefore were not worthy of the Gospel. The Lord therefore preached to the dwellers in Corozaim and Bethsaida, that they who were to believe, might be able; and preached not in Tyre and Sidon, lest perhaps they who were not to believe, being made worse by contempt of the Gospel, should be punished more heavily.
AUGUSTINE. (De Don. Pers. 10.) A certain Catholic disputant of some note expounded this place of the Gospel in the following way; That the Lord foreknew that they of Tyre and Sidon would fall from the faith after they had believed the miracles done among them; and that therefore in mercy He did not His miracles there; because they would have incurred the heavier penalty had they lapsed from the faith after having held it, than if they had never held it at all. Or otherwise, The Lord surely foreknew His mercies with which He deigns to deliver us. And this is the predestination of the saints, namely, the foreknowledge and making ready the mercies of God, by which they are most certainly saved, whosoever are saved. The rest are left to the just judgment of God in the general body of the condemned, where they of Tyre and Sidon are left, who might have believed had they seen Christ’s many miracles; but since it was not given them that they should believe, therefore that through which they might have believed was also withheld. From which it appears, that there are certain who have in their dispositions by nature a divine gift of understanding by which they would be moved to faith, if they should either hear words or see signs adapted to their minds. But if they be not by the high sentence of God set apart from the mass of perdition through the predestination of grace, then neither words nor works are set before them by God, which yet, could they have seen or heard them, would have stirred them to believe. In this general mass of perdition are the Jews also left, who could not believe so great and manifest wonders wrought before their eyes. And the cause wherefore they could not believe, the Gospel hath not hidden, speaking thus; Though he did so great miracles before them, yet could they not believe, as Esaias said, I have blinded their eyes, and hardened their heart. (John 12:37) Not in this way then were the eyes of they of Tyre and Sidon blinded, or their heart hardened, for they would have believed had they seen such wonders as these saw. But it profited those not that they could have believed, for that they were not predestinated; neither would it have been any hindrance to these that they had not power to believe, had they been so predestined that God should have enlightened their blindness, and taken away the heart of stone from within them.
AUGUSTINE. (De Cons. Ev. ii. 32.) Luke also gives this as spoken in continuation of some other of the Lord’s discourses; from which it appears that he has rather followed the actual order of events; Matthew to have followed his recollection. Or the words of Matthew, Then began he to upbraid the towns, must be taken, as some think, as expressing some particular time by the word then, but not referring generally to that time in which the many other things here told were done and said. Whoever, therefore, thinks thus must suppose that this was spoken twice. And when we find in the same Evangelist some things spoken by the Lord at two different times—like that in Luke concerning the not taking a scrip for their journey,—what wonder is it if any thing else, which was twice spoken, is found once severally in two several Gospels in the actual connexion in which it was spoken, which connexion is different, because they are two different occasions on which it is related to have been spoken?
Catena Aurea Matthew 11

| Matthew | |||
| English: Douay-Rheims | Latin: Vulgata Clementina | Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) | |
| Matthew 19 | |||
| 3. | And there came to him the Pharisees tempting him, and saying: Is it lawful for a man to put away his wife for every cause? | Et accesserunt ad eum pharisæi tentantes eum, et dicentes : Si licet homini dimittere uxorem suam, quacumque ex causa ? | και προσηλθον αυτω οι φαρισαιοι πειραζοντες αυτον και λεγοντες αυτω ει εξεστιν ανθρωπω απολυσαι την γυναικα αυτου κατα πασαν αιτιαν |
| 4. | Who answering, said to them: Have ye not read, that he who made man from the beginning, Made them male and female? And he said: | Qui respondens, ait eis : Non legistis, quia qui fecit hominem ab initio, masculum et feminam fecit eos ? Et dixit : | ο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις ουκ ανεγνωτε οτι ο ποιησας απ αρχης αρσεν και θηλυ εποιησεν αυτους |
| 5. | For this cause shall a man leave father and mother, and shall cleave to his wife, and they two shall be in one flesh. | Propter hoc dimittet homo patrem, et matrem, et adhærebit uxori suæ, et erunt duo in carne una. | και ειπεν ενεκεν τουτου καταλειψει ανθρωπος τον πατερα [αυτου] και την μητερα και προσκολληθησεται τη γυναικι αυτου και εσονται οι δυο εις σαρκα μιαν |
| 6. | Therefore now they are not two, but one flesh. What therefore God hath joined together, let no man put asunder. | Itaque jam non sunt duo, sed una caro. Quod ergo Deus conjunxit, homo non separet. | ωστε ουκετι εισιν δυο αλλα σαρξ μια ο ουν ο θεος συνεζευξεν ανθρωπος μη χωριζετω |
| 7. | They say to him: Why then did Moses command to give a bill of divorce, and to put away? | Dicunt illi : Quid ergo Moyses mandavit dare libellum repudii, et dimittere ? | λεγουσιν αυτω τι ουν μωσης ενετειλατο δουναι βιβλιον αποστασιου και απολυσαι αυτην |
| 8. | He saith to them: Because Moses by reason of the hardness of your heart permitted you to put away your wives: but from the beginning it was not so. | Ait illis : Quoniam Moyses ad duritiam cordis vestri permisit vobis dimittere uxores vestras : ab initio autem non fuit sic. | λεγει αυτοις οτι μωσης προς την σκληροκαρδιαν υμων επετρεψεν υμιν απολυσαι τας γυναικας υμων απ αρχης δε ου γεγονεν ουτως |
| 9. | And I say to you, that whosoever shall put away his wife, except it be for fornication, and shall marry another, committeth adultery: and he that shall marry her that is put away, committeth adultery. | Dico autem vobis, quia quicumque dimiserit uxorem suam, nisi ob fornicationem, et aliam duxerit, mœchatur : et qui dimissam duxerit, mœchatur. | λεγω δε υμιν οτι ος αν απολυση την γυναικα αυτου μη επι πορνεια και γαμηση αλλην μοιχαται και ο απολελυμενην γαμησας μοιχαται |
| 10. | His disciples say unto him: If the case of a man with his wife be so, it is not expedient to marry. | Dicunt ei discipuli ejus : Si ita est causa hominis cum uxore, non expedit nubere. | λεγουσιν αυτω οι μαθηται αυτου ει ουτως εστιν η αιτια του ανθρωπου μετα της γυναικος ου συμφερει γαμησαι |
| 11. | Who said to them: All men take not this word, but they to whom it is given. | Qui dixit illis : Non omnes capiunt verbum istud, sed quibus datum est. | ο δε ειπεν αυτοις ου παντες χωρουσιν τον λογον τουτον αλλ οις δεδοται |
| 12. | For there are eunuchs, who were born so from their mother's womb: and there are eunuchs, who were made so by men: and there are eunuchs, who have made themselves eunuchs for the kingdom of heaven. He that can take, let him take it. | Sunt enim eunuchi, qui de matris utero sic nati sunt : et sunt eunuchi, qui facti sunt ab hominibus : et sunt eunuchi, qui seipsos castraverunt propter regnum cælorum. Qui potest capere capiat. | εισιν γαρ ευνουχοι οιτινες εκ κοιλιας μητρος εγεννηθησαν ουτως και εισιν ευνουχοι οιτινες ευνουχισθησαν υπο των ανθρωπων και εισιν ευνουχοι οιτινες ευνουχισαν εαυτους δια την βασιλειαν των ουρανων ο δυναμενος χωρειν χωρειτω |

1. And it came to pass, that when Jesus had finished these sayings, he departed from Galilee, and came into the coasts of Judæa beyond Jordan;
2. And great multitudes followed him; and he healed them there.
3. The Pharisees also came unto him, tempting him, and saying unto him, Is it lawful for a man to put away his wife for every cause?
4. And he answered and said unto them, Have ye not read, that he which made them at the beginning made them male and female,
5. And said, For this cause shall a man leave father and mother, and shall cleave to his wife: and they twain shall be one flesh?
6. Wherefore they are no more twain, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder.
7. They say unto him, Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away?
8. He said unto them, Moses because of the hardness of your hearts suffered you to put away your wives: but from the beginning it was not so.
CHRYSOSTOM. (Hom. lxii.) The Lord had before left Judæa because of their jealousy, but now He keeps Himself more to it, because His passion was near at hand. Yet does He not go up to Judæa itself, but into the borders of Judæa; whence it is said, And it came to pass when Jesus had ended all these sayings, he departed from Galilee.
RABANUS. Here then He begins to relate what He did, taught, or suffered in Judæa. At first beyond Jordan eastward, afterwards on this side Jordan when He came to Jericho, Bethphage, and Jerusalem; whence it follows, And He came into the coasts of Judæa beyond Jordan.
PSEUDO-CHRYSOSTOM.e. As the righteous Lord of all, who loves these servants so as not to despise those.
RABANUS. It should be known, that the whole territory of the Israelites was called Judæa, to distinguish it from other nations. But its southern portion, inhabited by the tribes of Judah and Benjamin, was called Judæa proper, to distinguish it from other districts in the same province as Samaria, Galilee, Decapolis, and the rest. It follows, And great multitudes followed him.
PSEUDO-CHRYSOSTOM. They were conducting Him forth, as the young children of a father going on a far journey. And He setting forth as a father, left them as pledges of His love the healing of their diseases, as it is said, And he healed them.
CHRYSOSTOM. It should be also observed, that the Lord is not either ever delivering doctrine, or ever working miracles, but one while does this, and again turns to that; that by His miracles faith might be given to what He said, and by His teaching might be shewed the profit of those things which He wrought.
ORIGEN. The Lord healed the multitudes beyond Jordan, where baptism was given. For all are truly healed from spiritual sickness in baptism; and many follow Christ as did these multitudes, but not rising up as Matthew, who arose and followed the Lord,
HILARY. Also He cures the Galileans on the borders of Judæa, that He might admit the sins of the Gentiles to that pardon which was prepared for the Jews.
CHRYSOSTOM. For indeed Christ so healed men, as to do good both to themselves, and through them to many other. For these men’s healing was to others the occasion of their knowledge of God; but not to the Pharisees, who were only hardened by the miracles; whence it follows; And the Pharisees came to him, tempting him,, and saying, Is it lawful for a man to put away his wife for every cause?
JEROME. That they might have Him as it were between the horns of a syllogism, so that, whatever answer He should make, it would lie open to cavil. Should He allow a wife to be put away for any cause, and the marriage of another, he would seem to contradict Himself as a preacher of chastity. Should He answer that she may not be put away for any cause whatsoever, He will be judged to have spoken impiously, and to make against the teaching of Moses and of God.
CHRYSOSTOM. Observe their wickedness even in the way of putting their question. The Lord had above disputed concerning thus law, but they now ask Him as though He had spoken nothing thereof, supposing He had forgot what He had before delivered in this matter.
PSEUDO-CHRYSOSTOM. But, as when you see one much pursuing the acquaintance of physicians, you know that he is sick, so, when you see either man or woman enquiring concerning divorce, know that that man is lustful and that woman unchaste. For chastity has pleasure in wedlock, but desire is tormented as though under a slavish bondage therein. And knowing that they had no sufficient cause to allege for their putting away their wives, save their own lewdness, they feigned many divers causes. They feared to ask Him for what cause, lest they should be tied down within the limits of fixed and certain causes; and therefore they asked if it were lawful for every cause; for they knew that appetite knows no limits, and cannot hold itself within the bounds of one marriage, but the more it is indulged the more it is kindled.
ORIGEN. Seeing the Lord thus tempted, let none of His disciples who is set to teach think it hard if he also be by some tempted. Howbeit, He replies to His tempters with the doctrines of piety.
JEROME. But He so frames His answer as to evade their snare. He brings in the testimony of Holy Writ, and the law of nature, and opposing God’s first sentence to this second, He answered and said unto them, Have ye not read, that he which made them at the beginning made them male and female? This is written in the beginning of Genesis. This teaches that second marriages are to be avoided, for He said not male and females, which was what was sought by the putting away of the first, but, male and female, implying only one tie of wedlock.
RABANUS. For by the wholesome design of God it was ordained that a man should have in the woman a part of his own body, and should not look upon as separate from himself that which he knew was formed out of himself.
PSEUDO-CHRYSOSTOM. If then God created the male and female out of one, to this end that they should be one, why then henceforth were not they born man and wife at one birth, as it is with certain insects? Because God created male and female for the continuance of the species, yet is He ever a lover of chastity, and promoter of continence. Therefore did He not follow this pattern in all kinds, to the end that, if any man choose to marry, he may know what is, according to the first disposition of the creation, the condition of man and wife; but if he choose not to marry, he shall not be under necessity to marry by the circumstances of his birth, lest he should by his continence be the destruction of the other who was not willing to be continent; for which same cause God forbids that after being joined in wedlock one should separate if the other be unwilling.
CHRYSOSTOM. But not by the law of creation only, but also by the practice of the law, He shews that they ought to be joined one and one, and never put asunder, And he said, For this cause shall a man leave his father and his mother, and shall cleave to his wife.
JEROME. In like manner He says his wife, and not wives, and adds expressly, and they twain shall be one flesh. For it is the reward of marriage that one flesh, namely in the offspring, is made of two.
GLOSS. (interlin.) Or, one flesh, that is in carnal connexion.
PSEUDO-CHRYSOSTOM. If then because the wife is made of the man, and both one of one flesh, a man shall leave his father and his mother, then there should be yet greater affection between brothers and sisters, for these come of the same parents, but man and wife of different. But this is saying too much, because the ordinance of God is of more force than the law of nature. For God’s precepts are not subject to the law of nature, but nature bends to the precepts of God. Also brethren are born of one, that they should seek out different roads; but the man and the wife are born of different persons, that they should coalesce in one. The order of nature also follows the appointment of God. For as is the sap in trees, so is affection in man. The sap ascends from the roots into the leaves, and passes forth into the seed. Therefore parents love their children, but are not so loved of them, for the desire of a man is not towards his parents, but towards the sons whom he has begot; and this is what is said, Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife.
CHRYSOSTOM. See the wisdom of the Teacher. Being asked, Is it lawful, He said not straight, It is not lawful, lest they should be troubled, but establishes it through a proof. For God made them from the beginning male and female, and not merely joined them together, but bade them quit father and mother; and not bade the husband merely approach his wife, but be joined to her, shewing by this manner of speaking the inseparable bond. He even added a still closer union, saying, And they twain shall be one flesh.
AUGUSTINE. (Gen. ad lit. ix. 19.) Whereas Scripture witnesses that these words were said by the first man, and the Lord here declares that God spake them, hence we should understand that by reason of the ecstasy which had passed upon Adam, he was enabled to speak this as a prophecy.
REMIGIUS. The Apostle says that this is a mystery in Christ and the Church (Eph. 5:32.); for the Lord Jesus Christ left His Father when He came down from heaven to earth; and He left His mother, that is, the synagogue, because of its unbelief, and clave unto His wife, that is, the Holy Church, and they two are one flesh, that is, Christ and the Church are one body.
CHRYSOSTOM. When He had brought forward the words and facts of the old law, He then interprets it with authority, and lays down a law, saying, Therefore they are no more twain, but one flesh. For as those who love one another spiritually are said to be one soul, And all they that believed had one heart and one soul, (Acts 4:32.) so husband and wife who love each other after the flesh, are said to be one flesh. And as it is a wretched thing to cut the flesh, so is it an unjust thing to put away a wife.
AUGUSTINE. (Civ. Dei, xiv. 22.) For they are called one, either from their union, or from the derivation of the woman, who was taken out of the side of the man.
CHRYSOSTOM. He brings in God yet again, saying, What God has joined, let no man put asunder, shewing that it is against both nature and God’s law to put away a wife; against nature, because one flesh is therein divided; against law, because God has joined and forbidden to sunder them.
JEROME. God has joined by making man and woman one flesh; this then man may not put asunder, but God only. Man puts asunder, when from desire of a second wife the first is put away; God puts asunder, who also had joined, when by consent for the service of God we so have our wives as though we had them not. (1 Cor. 7:29.)
AUGUSTINE. (Cont. Faust. xix. 29.) Behold now out of the books of Moses it is proved to the Jews that a wife may not be put away. For they thought that they were doing according to the purport of Moses’ law when they did put them away. This also we learn hence by the testimony of Christ Himself, that it was God who made it thus, and joined them male and female; which when the Manichæans deny, they are condemned, resisting the Gospel of Christ.
PSEUDO-CHRYSOSTOM. This sentence of chastity seemed hard to these adulterers; but they could not make answer to the argument. Howbeit, they will not submit to the truth, but betake themselves for shelter to Moses, as men having a bad cause fly to some powerful personage, that where justice is not, his countenance may prevail; They say unto him, Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away?
JEROME. Here they reveal the cavil which they had prepared; albeit the Lord had not given sentence of Himself, but had recalled to their minds ancient history, and the commands of God.
CHRYSOSTOM. Had the Lord been opposed to the Old Testament, He would not thus have contended in Moses’ behalf, nor have gone about to shew that what was his was in agreement with the things of old. But the unspeakable wisdom of Christ made answer and excuse for these in this manner, He saith unto them, Moses for the hardness of your hearts suffered you to put away your wives. By this He clears Moses from their charge, and retorts it all upon their own head.
AUGUSTINE. (ubi sup.) For how great was that hardness! When not even the intervention of a bill of divorce, which gave room for just and prudent men to endeavour to dissuade, could move them to renew the conjugal affection. And with what wit do the Manichæans blame Moses, as severing wedlock by a bill of divorce, and commend Christ as, on the contrary, confirming its force? Whereas according to their impious science they should have praised Moses for putting asunder what the devil had joined, and found fault with Christ who riveted the bonds of the devil.
CHRYSOSTOM. At last, because what He had said was severe, He goes back to the old law, saying, From the beginning it was not so.
JEROME. What He says is to this purpose. Is it possible that God should so contradict Himself, as to command one thing at first, and after defeat His own ordinance by a new statute? Think not so; but, whereas Moses saw that through desire of second wives who should be richer, younger, or fairer, that the first were put to death, or treated ill, he chose rather to suffer separation, than the continuance of hatred and assassination. Observe moreover that He said not God suffered you, but, Moses; shewing that it was, as the Apostle speaks, a counsel of man, not a command of God. (1 Cor. 7:12.)
PSEUDO-CHRYSOSTOM. Therefore said He well, Moses suffered, not commanded. For what we command, that we ever wish; but when we suffer, we yield against our will, because we have not the power to put full restraint upon the evil wills of men. He therefore suffered you to do evil that you might not do worse; thus in suffering this he was not enforcing the righteousness of God, but taking away its sinfulness from a sin; that while you did it according to His law, your sin should not appear sin.
19:9
9. And I say unto you, Whosoever shall put away his wife, except it be for fornication, and shall marry another, committeth adultery: and whoso marrieth her which is put away doth commit adultery.
CHRYSOSTOM. Having stopped their mouths, He now set forth the Law with authority, saying, But I say unto you, that whosoever shall put away his wife, except for fornication, and marrieth another, committeth adultery.
ORIGEN. Perhaps some one will say, that Jesus in thus speaking, suffered wives to be put away for the same cause that Moses suffered them, which He says was for the hardness of the hearts of the Jews. But to this it is to be answered, that if by the Law an adulteress is stoned, that sin is not to be understood as the shameful thing for which Moses suffers a writing of divorcement; (Deut. 24:1.) for in a cause of adultery it was not lawful to give a writing of divorcement. But Moses perhaps calls every sin in a woman a shameful thing, which if it be found in her, a bill of divorcement is written against her. But we should enquire, If it is lawful to put away a wife for the cause of fornication only, what is it if a woman be not an adulteress, but have done any other heinous crime; have been found a poisoner, or to have murdered her children? The Lord has explained this matter in another place, saying, Whoso putteth her away, except for the cause of fornication, maketh her to commit adultery, (Mat. 5:32.) giving her an opportunity of a second marriage.
JEROME. It is fornication alone which destroys the relationship of the wife; for when she has divided one flesh into two, and has separated herself by fornication from her husband, she is not to be retained, lest she should bring her husband also under the curse, which Scripture has spoken, He that keepeth an adulteress is a fool and wicked. (Prov. 18:23.)
PSEUDO-CHRYSOSTOM. For as he is cruel and unjust that puts away a chaste wife, so is he a fool and unjust that retains an unchaste; for in that he hides the guilt of his wife, he is an encourager of foulness.
AUGUSTINE. (De Conjug. Adult. ii. 9.) For a reunion of the wedlock, even after actual commission of adultery, is neither shameful nor difficult, where there is an undoubted remission of sin through the keys of the kingdom of heaven; not that after being divorced from her husband an adulteress should be called back again, but that after her union with Christ she should no longer be called an adulteress.
PSEUDO-CHRYSOSTOM. For every thing by whatsoever causes it is created, by the same is it destroyed. It is not matrimony but the will that makes the union; and therefore it is not a separation of bodies but a separation of wills that dissolves it. He then who puts away his wife and does not take another is still her husband; for though their bodies be not united, their wills are united. But when he takes another, then he manifestly puts his wife away; wherefore the Lord says not, Whoso putteth away his wife, but, Whoso marrieth another, committeth adultery.
RABANUS. There is then but one carnal cause why a wife should be put away, that is, fornication, and but one spiritual, that is, the fear of God. But there is no cause why while she who has been put away is alive, another should be married.
JEROME. For it might be that a man might falsely charge an innocent wife, and for the sake of another woman might fasten an accusation upon her. Therefore it is commanded so to put away the first, that a second be not married while the first is yet alive. Also because it might happen that by the same law a wife would divorce her husband, it is also provided that she take not another husband; and because one who had become an adulteress would have no further fear of disgrace, it is commanded that she many not another husband. But if she do marry another, she is in the guilt of adultery; wherefore it follows, And whoso marrieth her that is put away, committeth adultery.
GLOSS. (ord.) He says this to the terror of him that would take her to wife, for the adulteress would have no fear of disgrace.
19:10–12
10. His disciples say unto him, If the case of the man be so with his wife, it is not good to marry.
11. But he said unto them, All men cannot receive this saying, save they to whom it is given.
12. For there are some eunuchs, which were so born from their mother’s womb: and there are some eunuchs, which were made eunuchs of men: and there be eunuchs, which have made themselves eunuchs for the kingdom of heaven’s sake. He that is able to receive it, let him receive it.
JEROME. A wife is a grievous burden, if it is not permitted to put her away except for the cause of fornication. For what if she be a drunkard, an evil temper, or of evil habits, is she to be kept? The Apostles, perceiving this burden someness, express what they feel; His disciples say unto him, If the case of the man be so with his wife, it is not good to marry.
CHRYSOSTOM. For it is a lighter thing to contend with himself, and his own lust, than with an evil woman.
PSEUDO-CHRYSOSTOM. And the Lord said not, It is good, but rather assented that it is not good. However, He considered the weakness of the flesh; But he said unto them, All cannot receive this saying; that is, All are not able to do this.
JEROME. But let none think, that wherein He adds, save they to whom it is given, that either fate or fortune is implied, as though they were virgins only whom chance has led to such a fortune. For that is given to those who have sought it of God, who have longed for it, who have striven that they might obtain it.
PSEUDO-CHRYSOSTOM. But all cannot obtain it, because all do not desire to obtain it. The prize is before them; he who desires the honour will not consider the toil. None would ever vanquish, if all shunned the struggle. Because then some have fallen from their purpose of continence, we ought not therefore to faint from that virtue; for they that fall in the battle do not slay the rest. That He says therefore, Save they to whom it is given, shews that unless we receive the aid of grace, we have not strength. But this aid of grace is not denied to such as seek it, for the Lord says above, Ask, and ye shall receive.
CHRYSOSTOM. Then to shew that this is possible, He says, For there are some eunuchs, which were made eunuchs of men; as much as to say, Consider, had you been so made of others, you would have lost the pleasure without gaining the reward.
PSEUDO-CHRYSOSTOM. For as the deed without the will does not constitute a sin; so a righteous act is not in the deed unless the will go with it. That therefore is honourable continence, not which mutilation of body of necessity enforces, but which the will of holy purpose embraces.
JEROME. He speaks of three kinds of eunuchs, of whom two are carnal, and one spiritual. One, those who are so born of their mother’s womb; another, those whom enemies or courtly luxury has made so; a third, those who have made themselves so for the kingdom of heaven, and who might have been men, but become eunuchs for Christ. To them the reward is promised, for to the others whose continence was involuntary, nothing is due.
HILARY. The cause in one item he assigns nature; in the next violence, and in the last his own choice, in him, namely, that determined to be so from hope of the kingdom of heaven.
PSEUDO-CHRYSOSTOM. For they are born such, just as others are born having six or four fingers. For if God according as He formed our bodies in the beginning, had continued the same order unchangeably, the working of God would have been brought into oblivion among men. The order of nature is therefore changed at times from its nature, that God the framer of nature may be had in remembrance.
JEROME. (cf. Orig. in loc.) Or we may say otherwise. The eunuchs from their mothers’ wombs are they whose nature is colder, and not prone to lust. And they that are made so of men are they whom physicians made so, or they whom worship of idols has made effeminate, or who from the influence of heretical teaching pretend to chastity, that they may thereupon claim truth for their tenets. But none of them obtain the kingdom of heaven, save he only who has become a eunuch for Christ’s sake. Whence it follows, He that is able to receive it, let him receive it; let each calculate his own strength, whether he is able to fulfil the rules of virginity and abstinence. For in itself continence is sweet and alluring, but each man must consider his strength, that he only that is able may receive it. This is the voice of the Lord exhorting and encouraging on His soldiers to the reward of chastity, that he who can fight might fight and conquer and triumph.
CHRYSOSTOM. When he says, Who have made themselves eunuchs, He does not mean cutting off of members, but a putting away of evil thoughts. For he that cuts off a limb is under a curse, for such an one undertakes the deeds of murderers, and opens a door to Manicheans who depreciate the creature, and cut off the same members as do the Gentiles. For to cut off members is of the temptation of dæmons. But by the means of which we have spoken desire is not diminished but made more urgent; for it has its source elsewhere, and chiefly in a weak purpose and an unguarded heart, For if the heart be well governed, there is no danger from the natural motions; nor does the amputation of a member bring such peacefulness and immunity from temptation as does a bridle upon the thoughts.
Catena Aurea Matthew 19

The blood of martyrs is the seed of saints. Nine years after the Jesuits Isaac Jogues and Jean de Lelande were tomahawked by Iroquois warriors, a baby girl was born near the place of their martyrdom, Auriesville, New York.
Kateri Tekakwitha’s mother was a Christian Algonquin, taken captive by the Iroquois and given as wife to the chief of the Mohawk clan, the boldest and fiercest of the Five Nations. When she was four, Tekakwitha lost her parents and little brother in a smallpox epidemic that left her disfigured and half blind. She was adopted by an uncle, who succeeded her father as chief. He hated the coming of the Blackrobes—Jesuit missionaries—but could do nothing to them because a peace treaty with the French required their presence in villages with Christian captives. She was moved by the words of three Blackrobes who lodged with her uncle, but fear of him kept her from seeking instruction.
Tekakwitha refused to marry a Mohawk brave, and at 19 finally got the courage to take the step of converting. She was baptized with the name Kateri–Catherine–on Easter Sunday.
Now she would be treated as a slave. Because she would not work on Sunday, Kateri received no food that day. Her life in grace grew rapidly. She told a missionary that she often meditated on the great dignity of being baptized. She was powerfully moved by God’s love for human beings and saw the dignity of each of her people.
She was always in danger, for her conversion and holy life created great opposition. On the advice of a priest, Kateri Tekakwitha stole away one night and began a 200-mile walking journey to a Christian Indian village at Sault St. Louis, near Montreal.
For three years she grew in holiness under the direction of a priest and an older Iroquois woman, giving herself totally to God in long hours of prayer, in charity, and in strenuous penance. At 23, Kateri took a vow of virginity, an unprecedented act for an Indian woman whose future depended on being married. She found a place in the woods where she could pray an hour a day—and was accused of meeting a man there!
Her dedication to virginity was instinctive: Kateri Tekakwitha did not know about religious life for women until she visited Montreal. Inspired by this, she and two friends wanted to start a community, but the local priest dissuaded her. She humbly accepted an “ordinary” life. She practiced extremely severe fasting as penance for the conversion of her nation. Kateri Tekakwitha died the afternoon before Holy Thursday.
Witnesses said that her emaciated face changed color and became like that of a healthy child. The lines of suffering, even the pockmarks, disappeared and the touch of a smile came upon her lips. She was beatified in 1980 and canonized in 2012.
We like to think that our proposed holiness is thwarted by our situation. If only we could have more solitude, less opposition, better health. Kateri Tekakwitha repeats the example of the saints: Holiness thrives on the cross, anywhere. Yet she did have what Christians—all people—need: the support of a community. She had a good mother, helpful priests, Christian friends.
These were present in what we call primitive conditions, and blossomed in the age-old Christian triad of prayer, fasting and almsgiving: union with God in Jesus and the Spirit, self-discipline and often suffering, and charity for her brothers and sisters.
Indigenous Americans


Today’s First Reading
From: Isaiah 7:1-9
The sign of Immanu-el
--------------------------------
[1] In the days of Ahaz the son of Jotham, son of Uzziah, king of Judah, Rezin the king of Syria and Pekah the son of Remaliah the king of Israel came up to Jerusalem to wage war against it, but they could not conquer it. [2] When the house of David was told, “Syria is in league with Ephraim,” his heart and the heart of his people shook as the trees of the forest shake before the wind.
[3] And the Lord said to Isaiah, “Go forth to meet Ahaz, you and Shear-jashub your son, at the end of the conduit of the upper pool on the highway to the Fuller’s Field, [4] and say to him, ‘Take heed, be quiet, do not fear, and do not let your heart be faint because of these two smouldering stumps of firebrands, at the fierce anger of Rezin and Syria and the son of Remaliah. [5] Because Syria, with Ephraim and the son of Remaliah, has devised evil against you, saying, [6] Let us go up against Judah and terrify it, and let us conquer it for ourselves, and set up the son of Tabe-el as king in the midst of it,” [7] thus says the Lord God:
It shall not stand, and it shall not come to pass. [8] For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin. (Within sixty-five years Ephraim will be broken to pieces so that it will no longer be a people.) [9] And the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is the son of Remaliah. If you will not believe, surely you shall not be established.”
*************************************************************
Commentary:
7:1-12:6. This series of oracles and narratives is usually known as the “Book of Immanuel”, because its climax is taken to be the mysterious announcement of a Messiah-Saviour, called “Immanu-el”, which means “God-with-us” (7:14). This “book” is one of the most interesting parts of First Isaiah. Some scholars include in the “book”, as its introduction, the prophet’s vision of God in majesty, and the account of Isaiah’s calling (6:1-13).
The Immanuel prophecy begins with the announcement of a God-given “sign” of salvation -- the “virgin” who will conceive and hear a “son” (7:1-8:22). The “son” is described in such a way that he seems to he no ordinary human child (8:23-9:6). Paradoxically, the joy of salvation that has just been proclaimed is then immediately clouded by announcements about the wrath of God, the collapse of Samaria and the Assyrian threat to Jerusalem (9:7-10:19). But, as often happens in Isaiah, we are told that a “remnant” will he saved, a “shoot from the stump of Jesse” (11:1), that is, a descendant of David on whom “the Spirit of the Lord will rest” (11:2), and that a kingdom of righteousness and peace will emerge and the exiles will return home (10:20-11:16). This leads the prophet to intone a short psalm of thanksgiving (12: I-6).
7:1-9. After the account of Isaiah’s vocation, where we heard that a hardened heart is unable to hear the word of the Lord (cf. 6:9-10), we are now given evidence to that effect. Isaiah has a meeting with King Ahaz, in which the king is in two minds as to what to do in the face of pressure to join the coalition against the Assyrians made up of Israel (here also called Ephraim), whose capital was Samaria, and Syria (Aram), the capital of which was Damascus. Verse 6 mentions Tabeel, about whom nothing more is known; he may have been a senior official in the Southern kingdom who was in favour of joining the coalition. The prophet’s message warns Judah that it should put its trust in God, believing in his word, and not try to take refuge in any political alliance, be it with the Syrians and Ephraimites, or with Assyria. It ends abruptly with the threat that if Ahaz and his supporters fail to listen, their downfall will soon follow (vv. 7-9). The narrative says that a son of Isaiah is present at his exchange with Ahaz -- Shear-jashub (v. 3), a name full of symbolism, for it means “a remnant shall return”. The presence of this son implies, in some way, that God will ensure the permanent survival of the people: there will always be some, a remnant, who will come back to the Lord and recover what has been lost (cf. 10:20-22).
From: Matthew 11:20-24
Jesus Reproaches People for Their Unbelief
------------------------------------------
[20] Then He (Jesus) began to upbraid the cities where most of His mighty works had been done, because they did not repent. [21] "Woe to you, Chorazin! woe to you, Bethsaida! for if the mighty works done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. [22] But I tell you, it shall be more tolerable on the day of judgment for Tyre and Sidon than for you. [23] And you, Capernaum, will you be exalted to Heaven? You shall be brought down to Hades. For if the mighty works done in you had been done in Sodom, it would have remained until this day. [24] But I tell that it shall be more tolerable on the day of judgment for the land of Sodom than for you."
***********************************************************************
Commentary:
21-24. Chorazin and Bethsaida were thriving cities on the northern shore of the lake of Gennesaret, not very far from Capernaum. During His public ministry Jesus often preached in these cities and worked many miracles there; in Capernaum He revealed His teaching about the Blessed Eucharist (cf. John 6:51ff). Tyre, Sidon, Sodom and Gomorrah, the main cities of Phoenicia--all notorious for loose living—were classical examples of divine punishment (cf. Ezekiel 26-28; Isaiah 23).
Here Jesus is pointing out the ingratitude of people who could know Him but who refuse to change: on the day of Judgment (verses 22 and 24) they will have more explaining to do: "Every one to whom much is given, of him will much be required" (Luke 12:48).
Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.