Anyone who lived through that time would tell you the claim that the Latin Mass wasn't "abrogated" is utter nonsense at best, and a falsification of history at worst.
"In conclusion, we wish to give the force of law to all that we have set forth concerning the new Roman Missal. In promulgating the official edition of the Roman Missal, Our predecessor, St. Pius V, presented it as an instrument of liturgical unity and as a witness to the purity of the worship the Church. While leaving room in the new Missal, according to the order of the Second Vatican Council, "for legitimate variations and adaptations," we hope nevertheless that the Missal will be received by the faithful as an instrument which bears witness to and which affirms the common unity of all. Thus, in the great diversity of languages, one unique prayer will rise as an acceptable offering to our Father in heaven, through our High-Priest Jesus Christ, in the Holy Spirit. We order that the prescriptions of this Constitution go into effect November 30th of this year, the first Sunday of Advent. We wish that these Our decrees and prescriptions may be firm and effective now and in the future, notwithstanding, to the extent necessary, the apostolic constitutions and ordinances issued by Our predecessors, and other prescriptions, even those deserving particular mention and derogation." - Paul VI, Missale Romanum, 1969
Accordingly, no one whosoever is permitted to infringe or rashly contravene this notice of Our permission, statute, ordinance, command, direction, grant, indult, declaration, will, decree and prohibition. Should any person venture to do so, let him understand that he will incur the wrath of Almighty God and of the blessed Apostles Peterand Paul.
Pope St. Pius V, July 14, 1570.
Even Paul VI explicitly includes Latin references in his specific instruction about the Consecration later in that document:
Thus, in each Eucharistic Prayer, we wish that the words be pronounced thus: over the bread: ACCIPITE ET MANDUCATE EX HOC OMNES: HOC EST ENIM CORPUS MEUM, QUOD PRO VOBIS TRADETUR; over the chalice: ACCIPITE ET BIBITE EX EO OMNES: HIC EST ENIM CALIX SANGUINIS MEI NOVI ET AETERNI TESTAMENTI, QUI PRO VOBIS ET PRO MULTIS EFFUNDETUR IN REMISSIONEM PECCATORUM. HOC FACITE IN MEAM COMMEMORATIONEM. The words MYSTERIUM FIDEI, taken from the context of the words of Christ the Lord, and said by the priest, serve as an introduction to the acclamation of the faithful.
What do you think "to the extent necessary" means? And why was it "necessary" to suppress a universal 1500 year-old Mass?