Posted on 08/23/2021 12:45:05 AM PDT by Cronos
Memorial of St. Rose of LimaSt. Rose of Lima & the Korean martyrs Church, Hampton, VA Readings at MassLiturgical Colour: Green
You broke with idolatry when you were converted to GodFrom Paul, Silvanus and Timothy, to the Church in Thessalonika which is in God the Father and the Lord Jesus Christ; wishing you grace and peace from God the Father and the Lord Jesus Christ. We always mention you in our prayers and thank God for you all, and constantly remember before God our Father how you have shown your faith in action, worked for love and persevered through hope, in our Lord Jesus Christ. We know, brothers, that God loves you and that you have been chosen, because when we brought the Good News to you, it came to you not only as words, but as power and as the Holy Spirit and as utter conviction. And you observed the sort of life we lived when we were with you, which was for your instruction, since it was from you that the word of the Lord started to spread – and not only throughout Macedonia and Achaia, for the news of your faith in God has spread everywhere. We do not need to tell other people about it: other people tell us how we started the work among you, how you broke with idolatry when you were converted to God and became servants of the real, living God; and how you are now waiting for Jesus, his Son, whom he raised from the dead, to come from heaven to save us from the retribution which is coming.
The Lord takes delight in his people. or Alleluia! Sing a new song to the Lord, his praise in the assembly of the faithful. Let Israel rejoice in its Maker, let Zion’s sons exult in their king. The Lord takes delight in his people. or Alleluia! Let them praise his name with dancing and make music with timbrel and harp. For the Lord takes delight in his people. He crowns the poor with salvation. The Lord takes delight in his people. or Alleluia! Let the faithful rejoice in their glory, shout for joy and take their rest. Let the praise of God be on their lips: this honour is for all his faithful. The Lord takes delight in his people. or Alleluia!
Alleluia, alleluia! Your word is truth, O Lord: consecrate us in the truth. Alleluia!
Alleluia, alleluia! The sheep that belong to me listen to my voice, says the Lord, I know them and they follow me. Alleluia!
Alas for you, blind guides!Jesus said: ‘Alas for you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You who shut up the kingdom of heaven in men’s faces, neither going in yourselves nor allowing others to go in who want to. ‘Alas for you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You who travel over sea and land to make a single proselyte, and when you have him you make him twice as fit for hell as you are. ‘Alas for you, blind guides! You who say, “If a man swears by the Temple, it has no force; but if a man swears by the gold of the Temple, he is bound.” Fools and blind! For which is of greater worth, the gold or the Temple that makes the gold sacred? Or else, “If a man swears by the altar it has no force; but if a man swears by the offering that is on the altar, he is bound.” You blind men! For which is of greater worth, the offering or the altar that makes the offering sacred? Therefore, when a man swears by the altar he is swearing by that and by everything on it. And when a man swears by the Temple he is swearing by that and by the One who dwells in it. And when a man swears by heaven he is swearing by the throne of God and by the One who is seated there.’ The readings on this page are from the Jerusalem Bible, which is used at Mass in most of the English-speaking world. The New American Bible readings, which are used at Mass in the United States, are available in the Universalis apps, programs and downloads. |
catholic,prayer,ordinarytime,mt2
13. But woe unto you, Scribes and Pharisees, hypocrites! for ye shut up the kingdom of heaven against men: for ye neither go in yourselves, neither suffer ye them that are entering to go in.
ORIGEN. Christ is truly the Son of that God Who gave the Law; after the example of the blessings pronounced in the Law, did Himself pronounce the blessings of them that are saved; and also after the cursings of the Law, He now sets forth a woe against sinners; Woe unto you, Scribes and Pharisees, hypocrites. They who allow that it is compatible with goodness to utter these denunciations against sinners, should understand that the purpose of God is the same in the cursings of the Law. Both the cursing there and the woe here fall upon the sinner not from Him who denounces, but from themselves who commit the sins which are denounced, and worthily bring upon themselves the inflictions of God’s discipline, appointed for the turning of men to good. So a father rebuking a son utters words of cursing, but does not desire that he should become deserving of those curses, but rather that he should turn himself from them. He adds the cause of this woe, Ye shut up the kingdom of heaven against men; for ye neither go in yourselves, nor suffer them that are entering to go in. These two commandments are by nature inseparable; because not to suffer others to enter in, is of itself enough to keep the hinderer out.
PSEUDO-CHRYSOSTOM. By the kingdom of heaven is meant the Scriptures, because in them the kingdom of heaven is lodged; the understanding of these is the door. Or the kingdom of heaven is the blessedness of heaven, and the door thereof Christ, by Whom men enter in. The door-keepers are the Priests, to whom is committed the word of teaching or interpreting Scripture, by which the door of truth is opened to men. The opening of this door is right interpretation. And observe that He said not, Woe unto you, for ye open, but, for ye shut up; the Scriptures then are not shut up, though they are obscure.
ORIGEN. The Pharisees and the Scribes then would neither enter in, nor hear Him who said, By me if any man enter in he shall be saved; (John 10:9.) nor would they suffer those to enter in, who were able to have believed through the things which had been spoken before by the Law and the Prophets concerning Christ, but shut up the door with every kind of device to deter men from entering. Also they detracted from His teaching, denied all prophecy concerning Him, and blasphemed every miracle as deceitful, or wrought by the Devil. All who in their evil conversation set an example of sinning to the people, and who commit injustice, offending the weak, seem to shut up the kingdom of heaven before men. And this sin is found among the people, and chiefly among the doctors, when they teach men what the Gospel righteousness requires of them, but do not what they teach. But those who both teach and live well open to men the kingdom of heaven, and both enter in themselves, and invite others to enter in. Many also will not suffer those who are willing to enter into the kingdom of heaven, when they without reason excommunicate out of jealousy others who are better than themselves; thus they refuse them entrance, but these of sober spirit, overcoming by their patience this tyranny, although forbidden, yet enter in and inherit the kingdom. Also they who with much rashness have set themselves to the profession of teaching before they have learned, and following Jewish fables, detract from those who search out the higher things of Scripture; these do, as far as in them lies, shut out men from the kingdom of heaven.
23:14
14. Woe unto you, Scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows’ houses, and for a pretence make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation.
CHRYSOSTOM. (Hom. lxxiii.) Next the Lord rebukes them for their gluttony, and what was the worst, that not from the rich but from widows they took wherewith to fill their bellies, thus burdening the poverty of those whom they should have relieved.
GLOSS. (interlin.) Devour widows’ houses, that is, your superstitions have this only aim, namely, to make a gain of the people that is put under you.
PSEUDO-CHRYSOSTOM. The female sex is imprudent, as not contemplating with reason all that it sees or hears; and weak, as being easily turned either from bad to good, or from good to bad. The male sex is more prudent and hardy. And therefore pretenders to holiness practise most upon women, who are unable to see their hypocrisy, and are easily inclined to love them on the ground of religion. But widows they chiefly choose to attempt; first, because a woman who has her husband to advise her is not so readily deceived; and secondly, she has not the means of giving, being in the power of her husband. The Lord then, whilst He confounds the Jewish Priests, instructs the Christian that they should not frequent widows rather than others, for though their purpose may not be bad, it gives occasion to suspicions.
CHRYSOSTOM. The manner of this plundering is grievous, for they make long prayers. Every one who does evil deserves punishment; but he who takes occasion for his offence from religion, deserves more severe punishment; Therefore ye shall receive the greater damnation.
PSEUDO-CHRYSOSTOM. First, for that ye are wicked, and then because ye put on the cloak of sanctity. Your covetousness you dress up in the colour of religion, and use God’s arms in the Devil’s service, that iniquity may be loved while it is thought to be piety.
HILARY. Or, because their observance of the kingdom of heaven proceeds hence, that they may keep up their practice of going about to widows’ houses, they shall therefore receive the heavier judgment, as having their own sin and the ignorance of others to answer for.
GLOSS. (interlin. Luke 12:47.) Or, because the servant that knew his Lord’s will and did it not, shall he beaten with many stripes.
23:15
15. Woe unto you, Scribes and Pharisees, hypocrites! for ye compass sea and land to make one proselyte, and when he is made, you make him two fold more the child of hell than yourselves.
CHRYSOSTOM. This the next charge against them is, that they are unequal to the salvation of many, seeing they need so much labour to bring one to salvation; and not only are they slack in conversion, but destroy even those whom they do convert, by corrupting them by example of evil life.
HILARY. That they compass sea and land signifies that throughout the whole world they shall be enemies of Christ’s Gospel, and shall bring men under the yoke of the Law against the justification of faith. There were proselytes made into the Synagogue from among the Gentiles, the small number of whom is here denoted by what is said one proselyte. For after the preaching of Christ there was no faith left in their doctrine, but whoever was gained to the faith of the Jews became a child of hell.
ORIGEN. For all who Judaize since the coming of the Saviour, are taught to follow the temper of those who cried at that time, Crucify, crucify him.
HILARY. And he becomes the child of a twofold punishment, because he has not obtained remission of his Gentile sins, and because he has joined the society of those who persecuted Christ.
JEROME. Or otherwise; The Scribes and Pharisees compassed the whole world to make proselytes of the Gentiles, that is, to mix the uncircumcised stranger with the people of God.
PSEUDO-CHRYSOSTOM. And that not of compassion from desire to save him whom they taught, but either from covetousness, that the greater number of worshippers might increase the number of offerings made in sacrifice, or out of vain glory. For he who sinks himself in a slough of sins, how should he be desirous to rescue another out of them? Will a man be more merciful to another than to himself? By a man’s actions therefore it may be known whether he seeks another’s conversion for God’s sake, or out of vain glory.
GREGORY. (Mor. xxxi. 9.) But forasmuch as hypocrites though they do ever crooked things, yet cease not to speak right things, and thus by their good instructions beget sons, but are not able to bring them up by good life, but the more they give themselves up to worldly works, the more willingly do they suffer those whom they have begotten to work the same. And because their hearts are hardened, these very sons whom they have begotten they do not own by any sign of the affection due. Wherefore it is here said of the hypocrites, And when he is made, ye make him twofold more the child of hell than yourselves.
AUGUSTINE. (cont. Faust. xvi. 29. et cf. cont. Adimant. 16.) This He said not because proselytes were circumcised, but because they imitated the lives of those from following whom He had prohibited His disciples, saying, Do ye not after their works. Two things are observable in this command; first, the honour shewn to Moses’ teaching, (Matt. 23:3.) that even wicked men when sitting in his seat are compelled to teach good things; and that the proselyte is made a child of hell, not by hearing the words of the Law, but by following their doings. And twofold more than they for this reason, that he neglects to fulfil what he had undertaken of his own choice, having been not born a Jew, but of free will become a Jew.
JEROME. Or, because before while he was a Gentile he erred in ignorance, and was only a child of hell; but seeing the vices of his masters, and understanding that they destroyed in their actions what they taught in words, he returns to his vomit, and becoming a Gentile, he is worthy of greater punishment as one that has deserted his cause.
PSEUDO-CHRYSOSTOM. Or, because while he was a worshipper of idols, he observed righteousness even because of men; but when he became a Jew, prompted by the example of evil teachers, he became worse than his teachers.
CHRYSOSTOM. For a disciple imitates a virtuous master, but goes beyond a vicious one.
JEROME. He is called a child of hell in the same way as one is said to be a child of perdition, and a child of this world; every man is called the son of him whose works he does.
ORIGEN. From this place we learn that there will be a difference of torment in hell, seeing one is here said to be singly a child of hell, another twofold. And we ought to consider here whether it is possible that a man should be generally a child of hell, as a Jew, suppose, or a Gentile, or whether specially so in consequence of some particular sins; that as a righteous man is increased in glory by the abundance of his righteousnesses, so a sinner’s punishment is increased manifold by the number of his sins.
23:16–22
16. Woe unto you, ye blind guides, which say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor!
17. Ye fools and blind: for whether is greater, the gold, or the temple that sanctifieth the gold?
18. And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever sweareth by the gift that is upon it, he is guilty.
19. Ye fools and blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift?
20. Whoso therefore shall swear by the altar, sweareth by it, and by all things thereon.
21. And whoso shall swear by the temple, sweareth by it, and by him that dwelleth therein.
22. And he that shall swear by heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon.
JEROME. As by making broad phylacteries and fringes they sought after the reputation of sanctity, and made this again a means of gain, so now He charges them with being teachers of wickedness by their fraudulent pretence of tradition. For when in any dispute or quarrel, or ambiguous cause, one swore by the temple, and was afterwards convicted of falsehood, he was not held guilty. This is what is meant by that, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing, that is, he owes nothing, But if he had sworn by the gold, or by the money which was offered to the Priests in the temple, he was immediately compelled to pay down that by which he had sworn.
PSEUDO-CHRYSOSTOM. The temple pertains to God’s glory, and to man’s spiritual salvation, but the gold of the temple though it pertains to the glory of God, yet does it more so to the delight of man, and the profit of the Priests. The Jews then pronounced the gold which delighted them, and the gifts which fed them, to be more holy than the temple, that they might make men more disposed to offer gifts, than to pour out prayers in the temple. Whence the Lord suitably reproves them in these words. Yet have some Christians at present an equally foolish notion. See, they say, in any suit if one swear by God, it seems nought; but if one swear by the Gospel, he seems to have done some great thing. To whom we shall say in like manner, Ye fools and blind! the Scriptures were written because of God, God is not because of the Scriptures. Greater therefore is God, than what is hallowed by Him.
JEROME. Again, if one swore by the altar, none held him guilty of perjury; but if he swore by the gift or the victims or the other things which are offered to God upon the altar, this they exacted most rigorously. And all this they did not out of fear of God, but out of covetousness. Thus the Lord charges them with both folly and fraud, inasmuch as the altar is much greater than the victims which are sanctified by the altar.
GLOSS. (non occ.) And lest their infatuation should go so far, that they should affirm that the gold was more holy than the temple, and the gift than the altar, He argues on another ground, that in the oath which is sworn by the temple and the altar is contained the oath by the gold or by the gift.
ORIGEN. In like manner the custom which the Jews had of swearing by the Heaven He reprobates. For they did not, as they supposed, avoid the danger of taking an oath by God, because, Whose sweareth by heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon.
GLOSS. (ord.) For whoso swears by the creature that is subject, swears by the Divinity that rules over the creation.
ORIGEN. Now an oath is in confirmation of somewhat that has been spoken. The oath here then may signify testimony of Scripture which we produce in confirmation of that word which we speak. So that Divine Scripture is the temple of God, the gold is the meaning which it contains. As the gold which is outside the Temple is not sanctified, so all thoughts which are without divine Scripture, however admirable they may seem, are not hallowed. We ought not therefore to bring any speculations of our own for the confirmation of doctrine, unless such as we can shew are hallowed by being contained in divine Scripture. The altar is the human heart, which is the chief thing in man. The offerings and gifts that are hid upon the altar, are every thing which are done in the heart, as to pray, to sing, to do alms, to fast. Every offering of a man then is sanctified by his heart, by which the offering is made. There cannot therefore be a more honourable offering than the heart of man, out of which the offering proceeds. If then one’s conscience does not smite him, he has confidence towards God, not by reason of his gifts, but so to speak because he has rightly ordered the altar of his heart. Thirdly, we may say that over the temple, that is over every Scripture, and over the altar, that is over every heart, there is a certain meaning which is called the Heaven, the throne of God Himself, in which we shall be able to see the things that are revealed face to face, when that which is perfect is come.
HILARY. For since Christ is come, reliance upon the Law is vain; for not Christ by the Law, but the Law by Christ, is sanctified, in whom it rests as on a seat or throne; so are they fools and blind, who, overlooking the sanctifier, pay honour to the things sanctified.
AUGUSTINE. (Quæst. Ev. i. 34.) The temple and altar we may also understand of Christ Himself; the gold and the gifts, of the praise and sacrifice of prayer which we offer in Him and through Him. For not He by them, but they by Him, are sanctified.
Please FReepmail me/annalex to get on/off the Alleluia Ping List.
Historians remember St. Rose of Lima for her piety and chastity. Born in 1586 in Lima, Peru to Spanish colonists, and named Isabel Flores de Olivia, she was exceptionally beautiful.
Her beauty was so great that she was nicknamed “Rose,” a name that remains with her to this day. According to legend, a servant had a vision where her face turned into a rose. At her confirmation in 1597, she officially took the name of Rose.
From an early age, Rose wanted to become a nun. She often prayed and fasted in secret. She performed secret penances, some of which were painful and severe. She performed daily adoration of the Blessed Sacrament and took daily communion.
As a young woman, her beauty began to attract suitors. To deter these men, St. Rose marred her face, rubbing it with pepper to make it blister. She cropped her hair short.
Her parents opposed her plan to take a vow of chastity. This resulted in a clash of wills, because her parents wanted her to marry. Her father eventually relented and gave her a room to herself.
St. Rose kept herself cloistered in her room, spending long periods in prayer. It was said she slept only two hours per night so as to have more time for prayer.
She quit eating meat altogether, an extreme dietary restriction for that time.
When she turned 20, she was permitted to join the Third Order of St. Dominic. She continued a life of extreme prayer, fasting and penance. On one occasion she burned her hands as a self-imposed act of penance.
She was known to wear a heavy silver crown, with spikes that could pierce her flesh. The spikes reminded her of the Crown of Thorns. At one point, one of the spikes become so lodged in her skull that the crown was removed with great difficulty.
St. Rose died in on August 25, 1617, at the age of 31. According to legend, she accurately predicted the date of her death. Her funeral was a major event attended by all the city’s authorities.
Pope Clement IX beatified her in 1667 and Pope Clement X recognized her as a saint, canonizing her in 1671. Her feast day is August 23 around the world, although some countries, like Peru, celebrate her on August 30.
St. Rose is the patroness of embroiderers, gardeners, florists, those who suffer ridicule for their piety, and people who suffer family problems.
Matthew | |||
English: Douay-Rheims | Latin: Vulgata Clementina | Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) | |
Matthew 23 | |||
13. | But woe to you scribes and Pharisees, hypocrites; because you shut the kingdom of heaven against men, for you yourselves do not enter in; and those that are going in, you suffer not to enter. | Væ autem vobis scribæ et pharisæi hypocritæ, quia clauditis regnum cælorum ante homines ! vos enim non intratis, nec introëuntes sinitis intrare. | 23:14 ουαι υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι κλειετε την βασιλειαν των ουρανων εμπροσθεν των ανθρωπων υμεις γαρ ουκ εισερχεσθε ουδε τους εισερχομενους αφιετε εισελθειν |
14. | Woe to you scribes and Pharisees, hypocrites: because you devour the houses of widows, praying long prayers. For this you shall receive the greater judgment. | Væ vobis scribæ et pharisæi hypocritæ, quia comeditis domos viduarum, orationes longas orantes ! propter hoc amplius accipietis judicium. | 23:13 ουαι δε υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι κατεσθιετε τας οικιας των χηρων και προφασει μακρα προσευχομενοι δια τουτο ληψεσθε περισσοτερον κριμα |
15. | Woe to you scribes and Pharisees, hypocrites; because you go round about the sea and the land to make one proselyte; and when he is made, you make him the child of hell twofold more than yourselves. | Væ vobis scribæ et pharisæi hypocritæ, quia circuitis mare, et aridam, ut faciatis unum proselytum, et cum fuerit factus, facitis eum filium gehennæ duplo quam vos. | ουαι υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι περιαγετε την θαλασσαν και την ξηραν ποιησαι ενα προσηλυτον και οταν γενηται ποιειτε αυτον υιον γεεννης διπλοτερον υμων |
16. | Woe to you blind guides, that say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but he that shall swear by the gold of the temple, is a debtor. | Væ vobis duces cæci, qui dicitis : Quicumque juraverit per templum, nihil est : qui autem juraverit in auro templo, debet. | ουαι υμιν οδηγοι τυφλοι οι λεγοντες ος αν ομοση εν τω ναω ουδεν εστιν ος δ αν ομοση εν τω χρυσω του ναου οφειλει |
17. | Ye foolish and blind; for whether is greater, the gold, or the temple that sanctifieth the gold? | Stulti et cæci : quid enim majus est ? aurum, an templum, quod sanctificat aurum ? | μωροι και τυφλοι τις γαρ μειζων εστιν ο χρυσος η ο ναος ο αγιαζων τον χρυσον |
18. | And whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever shall swear by the gift that is upon it, is a debtor. | Et quicumque juraverit in altari, nihil est : quicumque autem juraverit in dono, quod est super illud, debet. | και ος εαν ομοση εν τω θυσιαστηριω ουδεν εστιν ος δ αν ομοση εν τω δωρω τω επανω αυτου οφειλει |
19. | Ye blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift? | Cæci : quid enim majus est, donum, an altare, quod sanctificat donum ? | μωροι και τυφλοι τι γαρ μειζον το δωρον η το θυσιαστηριον το αγιαζον το δωρον |
20. | He therefore that sweareth by the altar, sweareth by it, and by all things that are upon it: | Qui ergo jurat in altari, jurat in eo, et in omnibus quæ super illud sunt. | ο ουν ομοσας εν τω θυσιαστηριω ομνυει εν αυτω και εν πασιν τοις επανω αυτου |
21. | And whosoever shall swear by temple, sweareth by it, and by him that dwelleth in it: | Et quicumque juraverit in templo, jurat in illo, et in eo qui habitat in ipso : | και ο ομοσας εν τω ναω ομνυει εν αυτω και εν τω κατοικησαντι αυτον |
22. | And he that sweareth by heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon. | et qui jurat in cælo, jurat in throno Dei, et in eo qui sedet super eum. | και ο ομοσας εν τω ουρανω ομνυει εν τω θρονω του θεου και εν τω καθημενω επανω αυτου |
(*) v. 19 μωροι, "dull" is omitted in translations.
Ad Majorem Dei Gloriam (To the Greater Glory of God)
From: 1 Thessalonians 1:1-5, 8b-10
Greetings
-----------------
[1] Paul, Silvanus, and Timothy, To the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace.
Thanksgiving for the Thessalonians' Fidelity
--------------------------------------------
[2] We give thanks to God always for you all, constantly mentioning you in our prayers, [3] remembering before our God and Father your work of faith and labor of love and steadfastness of hope in our Lord Jesus Christ. [4] For we know brethren beloved by God, that he has chosen you; [5] for our gospel came to you not only in word, but also in power and in the Holy Spirit and with full conviction. You know what kind of men we proved to be among you for your sake.
[8b] But your faith in God has gone forth everywhere, so that we need not say anything. [9] For they themselves report concerning us what a welcome we had among you, and how you turned to God from idols, to serve a living and true God, [10] and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, Jesus who delivers us from the wrath to come.
***********************************************************************
Commentary:
1. The heading is in keeping with the style of the period: it identifies the writer and the addressees and contains a greeting. The names of Silvanus and Timothy, co-workers of St Paul, appears alongside his own. The heading is affectionate in tone but it is not the kind of opening typical of a simple family letter. This is an official letter, which is why two witnesses vouch for its content (in line with legal requirements: cf. Deut 17:6).
As in certain other letters (cf. 2 Thess, Phil, Philem), St Paul does not describe himself as an Apostle; the mention of his name is enough to convey his authority. Silvanus is the same person as Silas whom Acts describes as "prophet" and one of the "leading men among the brethren" in Jerusalem (cf. Acts 15 :22, 32); here the Latin transcription of his name is used. He had worked alongside St Paul in the evangelization of Thessalonica, so he would have been well known to the believers in that city (cf. Acts 17:4). Timothy was son of Gentile father and a Jewish mother (his mother was a Christian convert); Paul gave him instruction in the faith when he passed through Lystra during his second missionary journey, and ever since then he had always been a faithful helper of the Apostle. When St Paul was writing this letter, Timothy had just arrived in Corinth from Thessalonica with good reports of the spiritual health of that church (cf. 1 Thess 3:6).
The letter is addressed to "the church of the Thessalonians". The Greek word ekklesia, meaning "assembly, gathering of the people", was used from the apostolic age onwards to describe the Church, the new people of God. St Thomas Aquinas used this verse for his definition of the Church as "the assembly of the faithful brought together in God the Father and in the Lord Jesus Christ, through faith in the Trinity and in the divinity and humanity of Christ" (Commentary on 1 Thess, ad loc.). "All those, who in faith look toward Jesus, the author of salvation and the principle of unity and peace, God had gathered together and established as the Church, that it may be for each and everyone the visible sacrament of this saving unity" (Vatican II, Lumen Gentium, 9).
"Grace to you and peace": a favorite greeting of St Paul's, expressing the wish that they will attain the fullness of heavenly good things. See the note on Rom 1:7).
[Note on Romans 1:7. "Called to be saints": literally "called saints". This is not just a way of speaking: St Paul really is saying that Christians are "called" in the same kind of way as the Israelites were so open called through Moses (Num 10:14). In the Christians' case, the calling is to form the new people of God, one of whose characteristic features is holiness. Basing itself on this and other Pauline texts, the Second Vatican Council has this to say: "As Israel according to the flesh which wandered in the desert was already called the Church of God (cf. 2 Ezra 13:1; cf. Num 20:4; Deut 23:1 ff), so too, the new Israel, which advances in this present era in search of a future and permanent city (cf. Heb 13:14), is called also the Church of Christ (cf. Mt. 16:18) [...]. The followers of Christ, called by God not in virtue of their works but by his design and grace, and justified in the Lord Jesus, have been made sons of God in the baptism of faith and partakers of the divine nature, and so are truly sanctified" (Lumen Gentium, 9 and 40).
This is in fact the basis of the "universal call to holiness". All Christians, by virtue of their Baptism, should live in line with what that means: they are called to be saints and their whole life should be a pursuit of holiness: "In baptism, our Father God has taken possession of our lives, has made us share in the life of Christ, and has given us the Holy Spirit" (J. Escriva, "Christ Is Passing By, 128). "We are deeply moved, and our hearts profoundly shaken, when we listen attentively to that cry of St Paul: 'This is the will of God, your sanctification' (1 Thess 4:3). Today, once again, I set myself this goal and I also remind you and all mankind: this is God's Will for us, that we be saints" (St J. Escriva, Friends of God, 294).
The formula "grace and peace" seems to be St Paul's own: it is a combination of the usual Greek greeting at the start of letters and the Hebrew shalom (peace). The Apostle uses this double greeting very often (cf., for example, 1 Cor 1:3 2 Cor 1:2; Gal 1:3; Eph 1:2; etc). It is a Christian greeting, referring to the gifts the Holy Spirit brings us. Jewish and pagan greetings wished people material prosperity or good fortune; the Apostle's are wishes for something higher—divine benevolence, which comes in the form of the gift of sanctifying grace and the virtues and gifts of the Holy Spirit, and interior peace, which derives from reconciliation with God brought about by Christ. These gifts, according to the Apostle, come to us from God our Father, and from Jesus Christ, the Lord, who is equal to the Father. Thus we see Christian life as being inserted in the intimate life of the Blessed Trinity, for "grace and peace" came from the goodness and mercy of God, by way of the Incarnation of the Word and the Redemption wrought by him.]
3. The spiritual life of the Christian is based on the practice of the theological virtues, for "faith encourages men to do good, charity to bear pain and effort, and hope to resist patiently" (Severian of Gabala, Commentary on 1 Thess, ad loc.).
Faith needs to be reflected in one's conduct, for "faith apart from works is dead" (Jas 2:26). As St John Chrysostom teaches, "belief and faith are proved by works--not by simply saying that one believes, but by real actions, which are kept up, and by a heart burning with love" (Hom. on I Thess, ad loc.).
The service of others for God's sake is a proof of charity. A person who practices this virtue always rises to the occasion and does not try to dodge sacrifice or effort.
Hope is a virtue which "enables one to endure adversity" (St Thomas, Commentary on 1 Thess, ad loc.). St Paul encourages us to rejoice in hope and be patient in tribulation (cf. Rom 12:12), for hope fills the soul with joy and gives it the strength to bear every difficulty for love of God.
4. All men are "beloved by God" and, as St Thomas points out, this is the case "not just in the ordinary sense of having received natural existence from him, but particularly because he has called them to eternal good things" (Commentary on I Thess, ad loc.). Man's last end is happiness, and happiness cannot be found (other than in a relative sense) in wealth, honors, health or sensual satisfaction; it can only be found in knowing and loving God. By raising man to the supernatural order, God gave him a supernatural goal or end, which consists in "seeing God himself, triune and one, as he is, clearly" (Council of Florence, Laetentur Coeli).
Deprived as he was of sanctifying grace on account of original sin and his personal sins, man was unable to attain any end exceeding his natural powers. But God loved us so much that he deigned to enable us "to share in the inheritance of the saints in light. He has delivered us from the dominion of darkness and transferred us to the kingdom of his beloved Son" (Col 1:12-13). Therefore, those who have been given the preaching of the Gospel and the fruits of Redemption through Baptism and the other sacraments are the object of a special divine "choice". This "choice" or election is not the same as "salvation"; it is an initiative on God's part prior to the attainment of salvation. To be saved one must second this action of God by responding freely to grace.
5. St Paul reminds them that what he preached was the "gospel" foretold by the prophets (cf. Is 40:9; 52:7; 60:6; 61:1) and fulfilled by the Incarnation of the Word and by his work of salvation. The Apostle was pressed into service by the Holy Spirit to forward his work of sanctification. The Thessalonians were not won over by mere human words but by the "power" of God, who made those words effective. The term "power" refers not only to miraculous actions but also to the Holy Spirit moving the souls of those who heard Paul's preaching.
It is true that this activity, like all actions of God outside himself, is something done by all three Persons of the Blessed Trinity; but in the language of Scripture and of the Church it is customary "to attribute to the Father those works of the Divinity in which power excels; to attribute to the Son, those in which wisdom excels; and to the Holy Spirit, those in which love excels" (Leo XIII, Divinum Illud Munus, 5).
In the early years of the Church the proclamation of the Gospel was often marked by special graces of the Holy Spirit, such as prophecy, miracles, or the gift of tongues (cf. Acts 2:8). This profusion of gifts made it clear that the messianic era had begun (cf. Acts 2:16), for it meant the fulfillment of the ancient prophecies: "I will pour out my spirit on all flesh; your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, and your young men shall see visions. Even upon the menservants and maidservants in those days, I will pour out my spirit" (Joel 3:1-3).
"In power and in the Holy Spirit": in line with the divine plan of salvation, the time of the Old Testament, which prepared the way for the coming of the Messiah, has reached its end, and a new era has begun, the Christian era, the key feature of which is the activity of the Spirit of God: "It must be said that the Holy Spirit is the principal agent of evangelization: it is he who impels each individual to proclaim the Gospel, and it is he who in the depths of consciences causes the word of salvation to be accepted and understood" (Paul VI, Evangelii Nuntiandi, 75).
7-8. Thessalonica was an important center of trade and a hub of communications for all Greece. The Christians in the city included a number of important people and even some women of the aristocracy (cf. Acts 17:4). The social standing of the converts and the prestige of the city partly explain the rapid spread of Christian teaching throughout the region.
What the Apostle says here only goes to show that when the Christian life is given full rein it spreads far and wide. This should give us every encouragement "always to act in public in accordance with our holy faith" ([St] J. Escriva, Furrow, 46).
9. We can see how happy the Apostle is to learn that the work of evangelization has borne fruit of conversion to God--which is the whole purpose of Gospel preaching. "For the Church, evangelization means bringing the Good News into all the strata of humanity, and through its influence transforming humanity from within and making it new" (Paul VI, Evangelii Nuntiandi, 18).
It is moving to see the way good news spread among the early Christian communities. Obviously anecdotes about the apostolate would go from church to church; this gave them an occasion to praise God while at the same time providing encouragement to stay true to Christ and to spread the Gospel.
10. The Christian message has this feature which differentiates it from Judaism--hope in Christ and expectation of Christ. Two central points of Christian teaching emerge from this verse: Jesus Christ is the Son of God, who rose from the dead, and he will come again to judge all. St John Chrysostom observes that "in a single text St Paul brings together a number of different mysteries concerning Jesus Christ—his glorious resurrection, his victorious ascension, his future coming, the judgment, the reward promised to the righteous, and the punishment reserved for evildoers" (Hom. on 1 Thess, ad loc.).
This verse probably contains a form of words used in oral preaching, and perhaps a profession of faith belonging to early Christian liturgy.
"To wait for his son (to come) from heaven": that Jesus Christ will come again is a truth of faith professed in the Creed: "He will come again in glory to judge the living and the dead." Christ will be the Judge of all mankind. Everyone will be personally judged by God twice: "The first judgment takes place when each one of us departs this life; for then he is instantly placed before the judgment-seat of God, where all that he has ever done or spoken or thought during life shall be subjected to the most rigid scrutiny. This is called the particular judgment. The second occurs when on the same day and in the same place all men shall stand together before the tribunal of their Judge, that in the presence and hearing of all human beings of all time each may know his final doom and sentence [...]. This is called the general judgment" (St Pius V Catechism, I, 8, 3).
The "wrath to come" is a metaphor referring to the just punishment of sinners. Our Lord Jesus Christ will exempt from it those who have consistently tried to live in the state of grace and fellowship with God. St Teresa of Avila warns that "it will be a great thing at the hour of death to know that we are going to be judged by him whom we have loved above all things. We can approach this trial with confidence. It will not be like going into a strange land but into our own land, for it is the land that belongs to him whom we love so much and who loves us" (Way of Perfection, 70, 3).
Jesus Indicts the Scribes and Pharisees
---------------------------------------
(Jesus said to the scribes and Pharisees,) [13] "But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! because you shut the Kingdom of Heaven against men; for you neither enter yourselves, nor allow those who would enter to go in. [15] Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you traverse sea and land to make a single proselyte, and when he becomes proselyte, you make him twice as much a child of Hell as yourselves.
[16] "Woe to you, blind guides, who say, `If any one swears by the temple, it is nothing; but if any one swears by the gold of the temple, he is bound by his oath.' [17] You blind fools! For which is greater, the gold or the temple that has made the gold sacred? [18] And you say, `If any one swears by the altar, it is nothing; but if one swears by the gift that is on the altar, he is bound by his oath.' [19] You blind men! For which is greater, the gift or the altar that makes the gift sacred? [20] So he who swears by the altar, swears by it and everything on it; [21] and he who swears by the temple, swears by it and by him who dwells in it; [22] and he who swears by Heaven, swears by the throne of God and by Him who sits upon it."
***********************************************************************
Commentary:
13. Here comes our Lord's invective against the behavior of the scribes and Pharisees: His "woes" condemn their past conduct and threaten them with punishment if they do not repent and mend their ways.
14. As RSV points out, "other authorities add here (or after verse 12) verse 14, "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you devour widows' houses and for a pretense you make long prayers; therefore you will receive greater condemnation." Our Lord is not reproaching them for praying long prayers but for their hypocrisy and cupidity. By going in for a lot of external religious practices, the Pharisees wanted to be recognized as devout men and then trade on that reputation particularly with vulnerable people. Widows, for example, would ask them to say prayers; the Pharisees in turn would ask for alms. What Jesus means here is that prayer should always come from an upright heart and a generous spirit.
15. "Proselyte": a pagan convert to Judaism. The root of the word means "he who comes", he who--coming from idolatry--joins the chosen people in response to a calling from God. The Pharisees spared no effort to gain converts. Our Lord reproaches them not for this, but because they were concerned only about human success, their motivation being vainglory.
The sad thing about these proselytes was that, after receiving the light of Old Testament revelation, they remained under the influence of scribes and Pharisees, who passed on to them their own narrow outlook.
22. Our Lord's teaching about taking oaths is given in the Sermon on the Mount (Matthew 5:33-37). Jesus does away with the nitpicking casuistry of the Pharisees by focusing directly on the uprightness of the intention of the oath-taker and by stressing the respect due to God's majesty and dignity. What Jesus wants is a pure heart, with no element of deceit.
Our Lord particularly reproves any tendency to undermine the content of an oath, as the Doctors of the Law tended to do, thereby failing to respect holy things and especially the holy name of God. He therefore draws attention to the commandment of the Law which says, `You shall not take the name of the Lord your God in vain" (Exodus 20:7; Leviticus 19:12; Deuteronomy 5:11).
Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.