“The few people in Western Europe who could read, even clerics, all read Latin, not Greek or Hebrew, so a Latin translation was necessary. “
Don’t forget that Saint Jerome had at his disposal resources not available to later translators, such as native speakers of Aramaic and Koine. The Vulgate should be a better translation than any that followed.
How many people today have heard that, when Jesus said to Saint Mary, “What is that to thee and me,” those words were a circulating joke like “Where’s the beef?” One wonders how much has been lost, whether through incompetence or malice.
ANY?
HMMMmmm...
It mattereth not; for when an apparition appears and speaks;
one is left wondering how much has been gained.