KEYWORDS: catholic; easter; jn13; prayer;
John | |||
English: Douay-Rheims | Latin: Vulgata Clementina | Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) | |
John 13 |
|||
16. | Amen, amen I say to you: The servant is not greater than his lord; neither is the apostle greater than he that sent him. | Amen, amen dico vobis : non est servus major domino suo : neque apostolus major est eo qui misit illum. | αμην αμην λεγω υμιν ουκ εστιν δουλος μειζων του κυριου αυτου ουδε αποστολος μειζων του πεμψαντος αυτον |
17. | If you know these things, you shall be blessed if you do them. | Si hæc scitis, beati eritis si feceritis ea. | ει ταυτα οιδατε μακαριοι εστε εαν ποιητε αυτα |
18. | I speak not of you all: I know whom I have chosen. But that the scripture may be fulfilled: He that eateth bread with me, shall lift up his heel against me. | Non de omnibus vobis dico : ego scio quos elegerim ; sed ut adimpleatur Scriptura : Qui manducat mecum panem, levabit contra me calcaneum suum. | ου περι παντων υμων λεγω εγω οιδα ους εξελεξαμην αλλ ινα η γραφη πληρωθη ο τρωγων μετ εμου τον αρτον επηρεν επ εμε την πτερναν αυτου |
19. | At present I tell you, before it come to pass: that when it shall come to pass, you may believe that I am he. | Amodo dico vobis, priusquam fiat : ut cum factum fuerit, credatis, quia ego sum. | απ αρτι λεγω υμιν προ του γενεσθαι ινα οταν γενηται πιστευσητε οτι εγω ειμι |
20. | Amen, amen I say to you, he that receiveth whomsoever I send, receiveth me; and he that receiveth me, receiveth him that sent me. | Amen, amen dico vobis : qui accipit si quem misero, me accipit ; qui autem me accipit, accipit eum qui me misit. | αμην αμην λεγω υμιν ο λαμβανων εαν τινα πεμψω εμε λαμβανει ο δε εμε λαμβανων λαμβανει τον πεμψαντα με |