Posted on 02/03/2020 10:15:47 PM PST by Salvation
Absalom unexpectedly came up against Davids servants.
He was mounted on a mule,
and, as the mule passed under the branches of a large terebinth,
his hair caught fast in the tree.
He hung between heaven and earth
while the mule he had been riding ran off.
Someone saw this and reported to Joab
that he had seen Absalom hanging from a terebinth.
And taking three pikes in hand,
he thrust for the heart of Absalom,
still hanging from the tree alive.
Now David was sitting between the two gates,
and a lookout went up to the roof of the gate above the city wall,
where he looked about and saw a man running all alone.
The lookout shouted to inform the king, who said,
If he is alone, he has good news to report.
The king said, Step aside and remain in attendance here.
So he stepped aside and remained there.
When the Cushite messenger came in, he said,
Let my lord the king receive the good news
that this day the LORD has taken your part,
freeing you from the grasp of all who rebelled against you.
But the king asked the Cushite, Is young Absalom safe?
The Cushite replied, May the enemies of my lord the king
and all who rebel against you with evil intent
be as that young man!
The king was shaken,
and went up to the room over the city gate to weep.
He said as he wept,
My son Absalom! My son, my son Absalom!
If only I had died instead of you,
Absalom, my son, my son!
Joab was told that the king was weeping and mourning for Absalom;
and that days victory was turned into mourning for the whole army
when they heard that the king was grieving for his son.
R. (1a) Listen, Lord, and answer me.
Incline your ear, O LORD; answer me,
for I am afflicted and poor.
Keep my life, for I am devoted to you;
save your servant who trusts in you.
You are my God.
R. Listen, Lord, and answer me.
Have mercy on me, O Lord,
for to you I call all the day.
Gladden the soul of your servant,
for to you, O Lord, I lift up my soul.
R. Listen, Lord, and answer me.
For you, O Lord, are good and forgiving,
abounding in kindness to all who call upon you.
Hearken, O LORD, to my prayer
and attend to the sound of my pleading.
R. Listen, Lord, and answer me.
R. Alleluia, alleluia.
Christ took away our infirmities
and bore our diseases.
R. Alleluia, alleluia.
When Jesus had crossed again in the boat
to the other side,
a large crowd gathered around him, and he stayed close to the sea.
One of the synagogue officials, named Jairus, came forward.
Seeing him he fell at his feet and pleaded earnestly with him, saying,
My daughter is at the point of death.
Please, come lay your hands on her
that she may get well and live.
He went off with him
and a large crowd followed him.
There was a woman afflicted with hemorrhages for twelve years.
She had suffered greatly at the hands of many doctors
and had spent all that she had.
Yet she was not helped but only grew worse.
She had heard about Jesus and came up behind him in the crowd
and touched his cloak.
She said, If I but touch his clothes, I shall be cured.
Immediately her flow of blood dried up.
She felt in her body that she was healed of her affliction.
Jesus, aware at once that power had gone out from him,
turned around in the crowd and asked, Who has touched my clothes?
But his disciples said to him,
You see how the crowd is pressing upon you,
and yet you ask, Who touched me?
And he looked around to see who had done it.
The woman, realizing what had happened to her,
approached in fear and trembling.
She fell down before Jesus and told him the whole truth.
He said to her, Daughter, your faith has saved you.
Go in peace and be cured of your affliction.
While he was still speaking,
people from the synagogue officials house arrived and said,
Your daughter has died; why trouble the teacher any longer?
Disregarding the message that was reported,
Jesus said to the synagogue official,
Do not be afraid; just have faith.
He did not allow anyone to accompany him inside
except Peter, James, and John, the brother of James.
When they arrived at the house of the synagogue official,
he caught sight of a commotion,
people weeping and wailing loudly.
So he went in and said to them,
Why this commotion and weeping?
The child is not dead but asleep.
And they ridiculed him.
Then he put them all out.
He took along the childs father and mother
and those who were with him
and entered the room where the child was.
He took the child by the hand and said to her, Talitha koum,
which means, Little girl, I say to you, arise!
The girl, a child of twelve, arose immediately and walked around.
At that they were utterly astounded.
He gave strict orders that no one should know this
and said that she should be given something to eat.
KEYWORDS: catholic; mk5; ordinarytime; prayer;
Please FReepmail me to get on/off the Alleluia Ping List.
From: 2 Samuel 18:9-10, 14b, 24-25a, 30-19:3
Death of Absalom
News of Absalom’s Death is Brought to David (Continuation)
[31] And behold, the Cushite came; and the Cushite said, Good tidings for my lord the king! For the LORD has delivered you this day from the power of all who rose up against you. [32] Tbe king said to the Cushite, Is it well with the young man Absalom? And the Cushite answered, May the enemies of my lord the king, and all who rise up against you for evil, be like that young man.
David Mourns for Absalom
[1] It was told Joab, Behold, the king is weeping and mourning for Absalom. [2] So the victory that day was turned into mourning for all the people; for the people heard that day, The king is grieving for his son. [3] And the people stole into the city that day as people steal in who are ashamed when they flee in battle.
***********************************************************************
Commentary:
18:9-18. The actions of the protagonists in Absaloms death are significantly different. David is completely uninvolved, having stayed in the rearguard; the branches of the oak tree whichaccidentally trap Absalom (v. 9) mean that the hand of God is not far from what happens; Joab, by ignoring the kings order and thrusting darts into Absalom (v. 14), acts more as a heartless soldier than as a loyal lieutenant of David. Finally, poor Absalom, who aspired to great honors and a mausoleum in his name (v. 18), has to make do with an anonymous pit in the middle of the forest (v. 17). And this reinforces the conviction that Absaloms death was a tragedy for everyone, albeit one merited by his ambition and cruelty. In any event, it formed part of Gods plan to prevent his succession to the throne of Israel.
18:19-32. The episode of the tidings that are brought to David also reveals the features of the protagonists. Joab, calculating as ever, delays sending the news because he knows that it is not at all what David wants to hear (v. 20). Ahima-az, an impetuous youth, wants to be the first to bring the news that the war is over, but he is clever enough to avoid the question about Absalom (vv. 28-29). David, king though he is, is more concerned about the fate of his son. As was the case with the death of Saul, no one will be able to blame David for Absaloms death because he neither sought it nor was in any way pleased to learn of it. In all this the reader is able to see God at work in salvation history: the Lord withdrew his favor from Saul, he rejected Amnon, and now there is no hope that Absalom will be king.
19:1-8. In his lament for his son, David shows his tender fatherly love, his deeply human feelings (cf. 12; 15-18); whereas Joab is quite pitiless, mouthing threats to make the king cut short the mourning. Davids sorrow over his sons death, despite all that Absalom did, shows his greatness and his fatherly heart—a heart that is a figure of theheart of Christ, who weeps over the ingratitude and rebelliousness of men towards his Father God (cf. Lk 19:41-42).
Despite the calamity of the death of his son, David has to pull himself together and put his duties as king before his fatherly feelings.
From: Mark 5:21-43
Jairus’ Daughter is Restored to Life.
The Curing of the Woman With a Hemorrhage
And a great crowd followed Him and thronged about Him. [25] And there was a woman who had a flow of blood for twelve years, [26] and who had suffered much under many physicians, and had spent all that she had, and was no better but rather grew worse. [27] She had heard the reports about Jesus, and came up behind Him in the crowd and touched His garment. [28] For she said, “If I touch even His garments, I shall be made well.” [29] And immediately the hemorrhage ceased; and she felt in her body that she was healed of her disease. [30] And Jesus, perceiving in Himself that power had gone forth from Him, immediately turned about in the crowd, and said, “Who touched My garments?” [31] And His disciples said to Him, “You see the crowd pressing around You, and yet You say, `Who touched Me?’” [32] And He looked around to see who had done it. [33] But the woman, knowing what had been done to her, came in fear and trembling and fell down before Him, and told Him the whole truth. [34] and He said to her, “Daughter, your faith has made you well; go in peace, and be healed of your disease.”
[35] While He was speaking, there came from the ruler’s house some who said, “Your daughter is dead. Why trouble the Teacher any further?” [36] But ignoring what they said, Jesus said to the ruler of the synagogue, “Do not fear, only believe.” [37] And He allowed no one to follow Him except Peter and James and John the brother of James. [38] When they came to the house of the ruler of the synagogue, He saw a tumult, and people weeping and wailing loudly. [39] And when He had entered, He said to them, “Why do you make a tumult and weep? The child is not dead but sleeping.” [40] And they laughed at Him. But He put them all outside, and took the child’s father and mother and those who were with Him, and went in where the child was. [41] Taking her by the hand He said to her, “Talitha cumi”; which means, “Little girl, I say to you arise.” [42] And immediately the girl got up and walked; for she was twelve years old. And immediately they were overcome with amazement. [43] And He strictly charged them that no one should know this, and told them to give her something to eat.
***********************************************************************
Commentary:
21-43. Both Jairus and the woman with the flow of blood give us an example of faith in Christ’s omnipotence, for only a miracle can cure Jairus’ daughter, who is on her death-bed, and heal this lady, who has done everything humanly possible to get better. Similarly, the Christian should always expect God to help him overcome the obstacles in the way of his sanctification. Normally, God’s help comes to us in an unspectacular way, but we should not doubt that, if it is necessary for our salvation, God will again work miracles. However, we should bear in mind that what the Lord expects of us is that we should every day fulfill His will.
22. At the head of each synagogue was the archisynagogist, whose function it was to organize the meetings of the synagogue on Sabbaths and holy days, to lead the prayer and hymns and to indicate who should explain the Sacred Scripture. He was assisted in his task by a council and also had an aide who looked after the material side of things.
25. This woman suffered from an illness which implied legal impurity (Leviticus 14:25ff). Medical attention had failed to cure her; on the contrary, as the Gospel puts it so realistically, she was worse than ever. In addition to her physical suffering—which had gone on for twelve years—she suffered the shame of feeling unclean according to the Law. The Jews not only regarded a woman in this position as being impure: everything she touched became unclean as well. Therefore, in order not to be noticed by the people, the woman came up to Jesus from behind and, out of delicacy, touched only His garment. Her faith is enriched by her expression of humility: she is conscious of being unworthy to touch our Lord. “She touched the hem of His garment, she approached Him in a spirit of faith, she believed, and she realized that she was cured [...]. So we too, if we wish to be saved, should reach out in faith to touch the garment of Christ” (St. Ambrose, “Expositio Evangelii Sec. Lucam”, VI, 56 and 58).
30. In all that crowd pressing around Him only this woman actually touched Jesus—and she touched Him not only with her hand but with the faith she bore in her heart. St. Augustine comments: “She touches Him, the people crowd Him. Is her touching not a sign of her belief?” (”In Ioann. Evang.”, 26, 3). We need contact with Jesus. We have been given no other means under Heaven by which to be saved (cf. Acts 4:12). When we receive Jesus in the Holy Eucharist, we obtain this physical contact through the sacramental species. We too need to enliven our faith if these encounters with our Lord are to redound to our salvation (cf. Matthew 13:58).
37. Jesus did not want more than these three Apostles to be present: three was the number of witnesses laid down by the Law (Deuteronomy 19:15). “For Jesus, being humble, never acted in an ostentatious way (Theophilactus, “Enarratio In Evangelium Marci, in loc.”). Besides these were the three disciples closest to Jesus: later, only they will be with Him at the Transfiguration (cf. 9:2) and at His agony in the Garden of Gethsemane (cf. 14:33).
39. Jesus’ words are in contrast with those of the ruler’s servants; they say: “Your daughter is dead”; whereas He says: “She is not dead but sleeping”. “To men’s eyes she was dead, she could not be awoken; in God’s eyes she was sleeping, for her soul was alive and was subject to God’s power, and her body was resting, awaiting the Resurrection. Hence the custom which arose among Christians of referring to the dead, whom we know will rise again, as those who are asleep” (St. Bede, “In Marci Evangelium Expositio, in loc.”). What Jesus says shows us that, for God, death is only a kind of sleep, for He can awaken anyone from the dead whenever He wishes. The same happens with the death and resurrection of Lazarus. Jesus says: “Our friend Lazarus has fallen asleep, but I go to awaken him out of sleep.” And, when the disciples think that it is ordinary sleep He is referring to, our Lord tells them plainly: “Lazarus is dead” (cf. John 11:11ff).
40-42. Like all the Gospel miracles the raising of the daughter of Jairus demonstrates Christ’s divinity. Only God can work miracles; sometimes He does them in a direct way, sometimes by using created things as a medium. The exclusively divine character of miracles—especially the miracle of raising the dead—is noticed in the Old Testament: “The Lord wills and brings to life; He brings down to Sheol and raises up” (1 Samuel 2:6), because He has “power over life and death” (Wisdom 16:13). And also in the Old Testament God uses men to raise the dead to life: the prophet Elijah revives the son of the widow of Sarepta by “crying to the Lord” (cf. 1 Kings 17:21), and Elisha prevails on Him to raise the son of the Shunammite (2 Kings 4:33).
In the same way, in the New Testament the Apostles do not act by their own power but by that of Jesus to whom they first offer fervent prayer: Peter restores to life a Christian woman of Joppa named Tabitha (Acts 9:36ff); and Paul, in Troas, brings Eutychus back to life after he falls from a high window (Acts 20:7ff). Jesus does not refer to any superior power; His authority is sovereign: all He has to do is give the order and the daughter of Jairus is brought back to life; this shows that He is God.
Liturgical Colour: Green.
First reading |
---|
2 Samuel 18:9-10,14,24-25,30-19:3 © |
Responsorial Psalm |
---|
Psalm 85(86):1-6 © |
Gospel Acclamation | Jn14:6 |
---|
Or: | Mt8:17 |
---|
Gospel | Mark 5:21-43 © |
---|
Mark | |||
English: Douay-Rheims | Latin: Vulgata Clementina | Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) | |
Mark 5 |
|||
21. | And when Jesus had passed again in the ship over the strait, a great multitude assembled together unto him, and he was nigh unto the sea. | Et cum transcendisset Jesus in navi rursum trans fretum, convenit turba multa ad eum, et erat circa mare. | και διαπερασαντος του ιησου εν τω πλοιω παλιν εις το περαν συνηχθη οχλος πολυς επ αυτον και ην παρα την θαλασσαν |
22. | And there cometh one of the rulers of the synagogue named Jairus: and seeing him, falleth down at his feet. | Et venit quidam de archisynagogis nomine Jairus, et videns eum procidit ad pedes ejus, | και ιδου ερχεται εις των αρχισυναγωγων ονοματι ιαειρος και ιδων αυτον πιπτει προς τους ποδας αυτου |
23. | And he besought him much, saying: My daughter is at the point of death, come, lay thy hand upon her, that she may be safe, and may live. | et deprecabatur eum multum, dicens : Quoniam filia mea in extremis est, veni, impone manum super eam, ut salva sit, et vivat. | και παρεκαλει αυτον πολλα λεγων οτι το θυγατριον μου εσχατως εχει ινα ελθων επιθης αυτη τας χειρας οπως σωθη και ζησεται |
24. | And he went with him, and a great multitude followed him, and they thronged him. | Et abiit cum illo, et sequebatur eum turba multa, et comprimebant eum. | και απηλθεν μετ αυτου και ηκολουθει αυτω οχλος πολυς και συνεθλιβον αυτον |
25. | And a woman who was under an issue of blood twelve years, | Et mulier, quæ erat in profluvio sanguinis annis duodecim, | και γυνη τις ουσα εν ρυσει αιματος ετη δωδεκα |
26. | And had suffered many things from many physicians; and had spent all that she had, and was nothing the better, but rather worse, | et fuerat multa perpessa a compluribus medicis : et erogaverat omnia sua, nec quidquam profecerat, sed magis deterius habebat : | και πολλα παθουσα υπο πολλων ιατρων και δαπανησασα τα παρ αυτης παντα και μηδεν ωφεληθεισα αλλα μαλλον εις το χειρον ελθουσα |
27. | When she had heard of Jesus, came in the crowd behind him, and touched his garment. | cum audisset de Jesu, venit in turba retro, et tetigit vestimentum ejus : | ακουσασα περι του ιησου ελθουσα εν τω οχλω οπισθεν ηψατο του ιματιου αυτου |
28. | For she said: If I shall touch but his garment, I shall be whole. | dicebat enim : Quia si vel vestimentum ejus tetigero, salva ero. | ελεγεν γαρ οτι καν των ιματιων αυτου αψωμαι σωθησομαι |
29. | And forthwith the fountain of her blood was dried up, and she felt in her body that she was healed of the evil. | Et confestim siccatus est fons sanguinis ejus : et sensit corpore quia sanata esset a plaga. | και ευθεως εξηρανθη η πηγη του αιματος αυτης και εγνω τω σωματι οτι ιαται απο της μαστιγος |
30. | And immediately Jesus knowing in himself the virtue that had proceeded from him, turning to the multitude, said: Who hath touched my garments? | Et statim Jesus in semetipso cognoscens virtutem quæ exierat de illo, conversus ad turbam, aiebat : Quis tetigit vestimenta mea ? | και ευθεως ο ιησους επιγνους εν εαυτω την εξ αυτου δυναμιν εξελθουσαν επιστραφεις εν τω οχλω ελεγεν τις μου ηψατο των ιματιων |
31. | And his disciples said to him: Thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou who hath touched me? | Et dicebant ei discipuli sui : Vides turbam comprimentem te, et dicis : Quis me tetigit ? | και ελεγον αυτω οι μαθηται αυτου βλεπεις τον οχλον συνθλιβοντα σε και λεγεις τις μου ηψατο |
32. | And he looked about to see her who had done this. | Et circumspiciebat videre eam, quæ hoc fecerat. | και περιεβλεπετο ιδειν την τουτο ποιησασαν |
33. | But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth. | Mulier vero timens et tremens, sciens quod factum esset in se, venit et procidit ante eum, et dixit ei omnem veritatem. | η δε γυνη φοβηθεισα και τρεμουσα ειδυια ο γεγονεν επ αυτη ηλθεν και προσεπεσεν αυτω και ειπεν αυτω πασαν την αληθειαν |
34. | And he said to her: Daughter, thy faith hath made thee whole: go in peace, and be thou whole of thy disease. | Ille autem dixit ei : Filia, fides tua te salvam fecit : vade in pace, et esto sana a plaga tua. | ο δε ειπεν αυτη θυγατερ η πιστις σου σεσωκεν σε υπαγε εις ειρηνην και ισθι υγιης απο της μαστιγος σου |
35. | While he was yet speaking, some come from the ruler of the synagogue's house, saying: Thy daughter is dead: why dost thou trouble the master any further? | Adhuc eo loquente, veniunt ab archisynagago, dicentes : Quia filia tua mortua est : quid ultra vexas magistrum ? | ετι αυτου λαλουντος ερχονται απο του αρχισυναγωγου λεγοντες οτι η θυγατηρ σου απεθανεν τι ετι σκυλλεις τον διδασκαλον |
36. | But Jesus having heard the word that was spoken, saith to the ruler of the synagogue: Fear not, only believe. | Jesus autem audito verbo quod dicebatur, ait archisynagogo : Noli timere : tantummodo crede. | ο δε ιησους ευθεως ακουσας τον λογον λαλουμενον λεγει τω αρχισυναγωγω μη φοβου μονον πιστευε |
37. | And he admitted not any man to follow him, but Peter, and James, and John the brother of James. | Et non admisit quemquam se sequi nisi Petrum, et Jacobum, et Joannem fratrem Jacobi. | και ουκ αφηκεν ουδενα αυτω συνακολουθησαι ει μη πετρον και ιακωβον και ιωαννην τον αδελφον ιακωβου |
38. | And they come to the house of the ruler of the synagogue; and he seeth a tumult, and people weeping and wailing much. | Et veniunt in domum archisynagogi, et videt tumultum, et flentes, et ejulantes multum. | και ερχεται εις τον οικον του αρχισυναγωγου και θεωρει θορυβον κλαιοντας και αλαλαζοντας πολλα |
39. | And going in, he saith to them: Why make you this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. | Et ingressus, ait illis : Quid turbamini, et ploratis ? puella non est mortua, sed dormit. | και εισελθων λεγει αυτοις τι θορυβεισθε και κλαιετε το παιδιον ουκ απεθανεν αλλα καθευδει |
40. | And they laughed him to scorn. But he having put them all out, taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying. | Et irridebant eum. Ipse vero ejectis omnibus assumit patrem, et matrem puellæ, et qui secum erant, et ingreditur ubi puella erat jacens. | και κατεγελων αυτου ο δε εκβαλων παντας παραλαμβανει τον πατερα του παιδιου και την μητερα και τους μετ αυτου και εισπορευεται οπου ην το παιδιον ανακειμενον |
41. | And taking the damsel by the hand, he saith to her: Talitha cumi, which is, being interpreted: Damsel (I say to thee) arise. | Et tenens manum puellæ, ait illi : Talitha cumi, quod est interpretatum : Puella (tibi dico), surge. | και κρατησας της χειρος του παιδιου λεγει αυτη ταλιθα κουμι ο εστιν μεθερμηνευομενον το κορασιον σοι λεγω εγειραι |
42. | And immediately the damsel rose up, and walked: and she was twelve years old: and they were astonished with a great astonishment. | Et confestim surrexit puella, et ambulabat : erat autem annorum duodecim : et obstupuerunt stupore magno. | και ευθεως ανεστη το κορασιον και περιεπατει ην γαρ ετων δωδεκα και εξεστησαν εκστασει μεγαλη |
43. | And he charged them strictly that no man should know it: and commanded that something should be given her to eat. | Et præcepit illis vehementer ut nemo id sciret : et dixit dari illi manducare. | και διεστειλατο αυτοις πολλα ινα μηδεις γνω τουτο και ειπεν δοθηναι αυτη φαγειν |
Pray for Pope Francis.
Catholic Church in Nigeria Appeals to the West: Make Known the Atrocities
50 Boko Haram Islamic Radicals Killed; 1,000 Hostages, Women and Children, Rescued in Nigeria
Nigeria: In the Face of Ongoing Islamist Attacks, the Faith is Growing
US Promises to Help Nigeria Exterminate Boko Haram
Is This Bishop Right about the Rosary Conquering Boko Haram? [Catholic Caucus]
Why Boko Haram and ISIS Target Women
Report reveals scale of Boko Haram violence inflictef on Nigerian Catholics
Military evacuating girls, women rescued from Boko Haram
Echos of Lepanto Nigerian bishop says rosary will bring down Boko Harm
After vision of Christ, Nigerian bishop says rosary will bring down Boko Haram (Catholic Caucus)
Nigerian Bishop Says Christ Showed Him How to Beat Islamic Terror Group
We thank you, God our Father, for those who have responded to your call to priestly ministry.
Accept this prayer we offer on their behalf: Fill your priests with the sure knowledge of your love.
Open their hearts to the power and consolation of the Holy Spirit.
Lead them to new depths of union with your Son.
Increase in them profound faith in the Sacraments they celebrate as they nourish, strengthen and heal us.
Lord Jesus Christ, grant that these, your priests, may inspire us to strive for holiness by the power of their example, as men of prayer who ponder your word and follow your will.
O Mary, Mother of Christ and our mother, guard with your maternal care these chosen ones, so dear to the Heart of your Son.
Intercede for our priests, that offering the Sacrifice of your Son, they may be conformed more each day to the image of your Son, our Lord and Savior, Jesus Christ. Amen.
Saint John Vianney, universal patron of priests, pray for us and our priests
This icon shows Jesus Christ, our eternal high priest.
The gold pelican over His heart represents self-sacrifice.
The border contains an altar and grapevines, representing the Mass, and icons of Melchizedek and St. Jean-Baptiste Vianney.
Melchizedek: king of righteousness (left icon) was priest and king of Jerusalem. He blessed Abraham and has been considered an ideal priest-king.
St. Jean-Baptiste Vianney is the patron saint of parish priests.
1. Sign of the Cross: In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen.
2. The Apostles Creed: I BELIEVE in God, the Father almighty, Creator of heaven and earth, and in Jesus Christ, His only Son, our Lord, who was conceived by the Holy Spirit, born of the Virgin Mary, suffered under Pontius Pilate, was crucified, died, and was buried. He descended into hell; on the third day he rose again from the dead; he ascended into heaven, and is seated at the right hand of God, the Father Almighty; from there He shall come to judge the living and the dead.
I believe in the Holy Spirit, the holy catholic Church, the communion of saints, the forgiveness of sins, the resurrection of the body, and the life everlasting. Amen.
3. The Lord's Prayer: OUR Father, who art in heaven, hallowed be Thy name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen.
4. (3) Hail Mary: HAIL Mary, full of grace, the Lord is with thee. Blessed art thou amongst women and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now, and in the hour of our death. Amen. (Three times)
5. Glory Be: GLORY be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
6. Fatima Prayer: Oh, my Jesus, forgive us our sins, save us from the fires of hell, lead all souls to heaven, especially those in most need of your mercy.
Announce each mystery, then say 1 Our Father, 10 Hail Marys, 1 Glory Be and 1 Fatima prayer. Repeat the process with each mystery.
End with the Hail Holy Queen:
Hail, Holy Queen, Mother of Mercy, our life, our sweetness and our hope! To thee do we cry, poor banished children of Eve! To thee do we send up our sighs, mourning and weeping in this vale of tears! Turn then, most gracious advocate, thine eyes of mercy towards us; and after this, our exile, show unto us the blessed fruit of thy womb, Jesus!
O clement, O loving, O sweet Virgin Mary! Pray for us, O holy Mother of God, that we may be made worthy of the promises of Christ.
Final step -- The Sign of the Cross
The Mysteries of the Rosary By tradition, Catholics meditate on these Mysteries during prayers of the Rosary. The biblical references follow each of the Mysteries below.
The Sorrowful Mysteries
(Tuesdays and Fridays)
1. The Agony in the Garden (Matthew 26:36-46, Luke 22:39-46) [Spiritual fruit - God's will be done]
2. The Scourging at the Pillar (Matthew 27:26, Mark 15:15, John 19:1) [Spiritual fruit - Mortification of the senses]
3. The Crowning with Thorns (Matthew 27:27-30, Mark 15:16-20, John 19:2) [Spiritual fruit - Reign of Christ in our heart]
4. The Carrying of the Cross (Matthew 27:31-32, Mark 15:21, Luke 23:26-32, John 19:17) [Spiritual fruit - Patient bearing of trials]
5. The Crucifixion (Matthew 27:33-56, Mark 15:22-39, Luke 23:33-49, John 19:17-37) [Spiritual fruit - Pardoning of Injuries]
St. Michael the Archangel
~ PRAYER ~
St. Michael, the Archangel, defend us in battle
Be our protection against the wickedness
and snares of the devil;
May God rebuke him, we humbly pray,
and do thou, O Prince of the heavenly host,
by the power of God,
Cast into hell Satan and all the evil spirits
who prowl through the world seeking the ruin of souls.
Amen
+
Since the 16th century Catholic piety has assigned entire months to special devotions. The month of February has been primarily asociated with the Holy Family, probably due to the feast of Our Lord's presentation at the temple, celebrated on February 2. At the very outset of Christ's work on earth, God showed the world a family in which, as Pope Leo XIII teaches, "all men might behold a perfect model of domestic life, and of all virtue and holiness." The harmony, unity, and holiness which characterized this holy Family make it the model for all Christian families.
INVOCATION
Jesus, Mary, and Joseph most kind, Bless us now and in death's agony.
FOR THE PROTECTION OF THE HOLY FAMILY
Grant unto us, Lord Jesus, ever to follow the example of Thy holy Family, that in the hour of our death Thy glorious Virgin Mother together with blessed Joseph may come to meet us and we may be worthily received by Thee into everlasting dwellings: who livest and reignest world without end. Amen.
Roman Missal
CONSECRATION TO THE HOLY FAMILY
O Jesus, our most loving Redeemer, who having come to enlighten the world with Thy teaching and example, didst will to pass the greater part of Thy life in humility and subjection to Mary and Joseph in the poor home of Nazareth, thus sanctifying the Family that was to be an example for all Christian families, graciously receive our family as it dedicates and consecrates itself to Thee this day. Do Thou defend us, guard us and establish amongst us Thy holy fear, true peace, and concord in Christian love: in order that, by conforming ourselves to the divine pattern of Thy family, we may be able, all of us without exception, to attain to eternal happiness.
Mary, dear Mother of Jesus and Mother of us, by thy kindly intercession make this our humble offering acceptable in the sight of Jesus, and obtain for us His graces and blessings.
O Saint Joseph, most holy guardian of Jesus and Mary, assist us by thy prayers in all our spiritual and temporal necessities; that so we may be enabled to praise our divine Savior Jesus, together with Mary and thee, for all eternity.
Our Father, Hail Mary and Glory be, three times.
IN HONOR OF THE HOLY FAMILY
O God, heavenly Father, it was part of Thine eternal decree that Thine only-begotten Son, Jesus Christ, the Savior of the human race, should form a holy family with Mary, His blessed mother, and His foster father, Saint Joseph. In Nazareth home life was sanctified, and a perfect example was given to every Christian family. Grant, we beseech Thee, that we may fully comprehend and faithfully imitate the virtues of the Holy Family so that we may be united with them one day in their heavenly glory. Through the same Christ our Lord. Amen.
Prayer Source: Prayer Book, The by Reverend John P. O'Connell, M.A., S.T.D. and Jex Martin, M.A., The Catholic Press, Inc., Chicago, Illinois, 1954
Holy Family Chaplet
Jesus, Mary, and Joseph, I give you my heart.
Jesus, Mary, and Joseph, be with me in my last hour.
Jesus, Mary, and Joseph, may I breathe forth my soul
in peace with you.
Blessed be Jesus Christ, true God and true man.
Blessed be the great Mother of God, Mary most holy.
Blessed be St. Joseph, her most chaste spouse. Amen.
Say 3 Our Father's, 3 Hail Mary's, and 3 Glory be's.
PRAYER TO
THE HOLY FAMILY
===================================================================== ================
GOD our Heavenly Father, You call all peoples to be united as one family in worshipping You as the one and true God. You willed that Your Son become man, giving Him a virgin mother and a foster father to form the Holy Family of Nazareth.
WE pray: may the Holy Family of Jesus, Mary and Joseph, image and model of every human family unit walk in the spirit of Nazareth and grow in the understanding of its particular mission in society and the Church. May our families be living cells of love, faithfulness and unity, thus reflecting God's covenant with humanity and Christ's redeeming love for His Church.
JESUS, Mary and Joseph protect our families from all evil; keep us, who are away from home, one in love with our dear ones.
Imitating the Holy Family: Four Traits that Make It Possible
[Catholic Caucus] On the Holy Family [Angelus]
Biblical Teachings on Marriage and Family. A Homily for the Feast of the Holy Family
Feast of the Holy Family of Jesus, Mary, and Joseph
Recovering God's Plan for Marriage and Family: A Sermon on the Feast of the Holy Family
"Why were you looking for me?" (On the Feast of The Holy Family)
U.S. Postal Service Issues Holy Family Forever Stamp
On Prayer in the Life of the Holy Family
The Holy Family - held together by Love through all their problems [Ecumenical]
Feast of the Holy Family: The Christian Family is a Domestic Church
Chesterton on "The Human Family and the Holy Family"
Joseph, Mary and Jesus: A Model Family
ADVICE TO PARENTS by Saint Alphonsus Liguori (1696-1787)
The Holy Family
St. Joseph as Head of the Holy Family (Catholic/Orthodox Caucus)
Feast of the Holy Family
Feast of the Holy Family (Dom Guéranger OSB)
The Feast of the Holy Family
The Holy Family vs. The Holy Innocents: A Christmas season reflection [Catholic Caucus]
Vatican creche to place Holy Family in Joseph's carpentry workshop
The Redemption and Protection of the Family [Feast of the Holy Family]
Study Backs Tradition of Loreto House - Stones in Altar Match Those in Nazareth, It Says
Unraveling Jesus' mystery years in Egypt
Gaudi's Church of the Holy Family to be ready for worship in 2008
Imitating the Holy Family; Four Traits that Make It Possible
Lots of Graphics: Post your favorite image of the St. Mary and Child, the Holy Family...
Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.