To: South Dakota
Do not 'take' God's name in vain versus 'use' God's name in vain. The Commandment isn't really about swearing when you consider the translation should be 'use' and not 'take' - it's about Thou shall not use God's name to do evil. (As in, unless the Lord builds the house the workers labor in vain.)
24 posted on
01/12/2019 3:25:11 PM PST by
Lagmeister
( false prophets shall rise, and shall show signs and wonders Mark 13:22)
To: Lagmeister
The Hebrew word is ‘tisa’ (tav shin alef) which does indeed mean ‘take’ as in ‘take an oath’.
26 posted on
01/12/2019 3:55:57 PM PST by
jjotto
(Next week, BOOM!, for sure!)
To: Lagmeister
Left the Lord out of my comment
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson