Please FReepmail me to get on/off the Alleluia Ping List.
Matthew | |||
English: Douay-Rheims | Latin: Vulgata Clementina | Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) | |
Matthew 11 |
|||
28. | Come to me, all you that labour, and are burdened, and I will refresh you. | Venite ad me omnes qui laboratis, et onerati estis, et ego reficiam vos. | δευτε προς με παντες οι κοπιωντες και πεφορτισμενοι καγω αναπαυσω υμας |
29. | Take up my yoke upon you, and learn of me, because I am meek, and humble of heart: and you shall find rest to your souls. | Tollite jugum meum super vos, et discite a me, quia mitis sum, et humilis corde : et invenietis requiem animabus vestris. | αρατε τον ζυγον μου εφ υμας και μαθετε απ εμου οτι πραος ειμι και ταπεινος τη καρδια και ευρησετε αναπαυσιν ταις ψυχαις υμων |
30. | For my yoke is sweet and my burden light. | Jugum enim meum suave est, et onus meum leve. | ο γαρ ζυγος μου χρηστος και το φορτιον μου ελαφρον εστιν |
Matthew | |||
English: Douay-Rheims | Latin: Vulgata Clementina | Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) | |
Matthew 11 |
|||
28. | Come to me, all you that labour, and are burdened, and I will refresh you. | Venite ad me omnes qui laboratis, et onerati estis, et ego reficiam vos. | δευτε προς με παντες οι κοπιωντες και πεφορτισμενοι καγω αναπαυσω υμας |
29. | Take up my yoke upon you, and learn of me, because I am meek, and humble of heart: and you shall find rest to your souls. | Tollite jugum meum super vos, et discite a me, quia mitis sum, et humilis corde : et invenietis requiem animabus vestris. | αρατε τον ζυγον μου εφ υμας και μαθετε απ εμου οτι πραος ειμι και ταπεινος τη καρδια και ευρησετε αναπαυσιν ταις ψυχαις υμων |
30. | For my yoke is sweet and my burden light. | Jugum enim meum suave est, et onus meum leve. | ο γαρ ζυγος μου χρηστος και το φορτιον μου ελαφρον εστιν |