To: sasportas
"It IS in the Bible, in the Latin translation of 1 Thess. 4. "
Let's read
1 Thessalonians 4:14-18 again:
"For if we believe that Jesus died and rose again, even so them which sleep [are dead] in Jesus will God bring with Him.
"For this we say unto you by the word of the Lord, that we which are alive and remain unto the coming of the Lord shall not prevent [precede] them which are asleep [are dead].
"For the Lord Himself shall descend from heaven with a shout, and with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first:
"THEN [and not one second before!] we which are alive [Paul wrote to the church, the saints] and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord" (1 Thessalonians 4:14-18).
If you're talking about the
" parousia", that Greek word is found in many scriptures concerning the Second Coming of Christ.
In Strong's Exhaustive Concordance, number 3952 it's rendered:
"a being near;
advent;
often, return-spec. of Christ to punish Jerusalem, or finally the wicked: aspect, coming, presence."
There are three different Greek words which are used relative to Christ's return to this earth.
They are:
(1) parousia, as already defined;
(2) epiphaneia, or, the "Epiphany," the Advent (arrival) of Christ, meaning "a manifestation, appearing, brightness,"
and, (3) apokalupsis, meaning "disclosure, appearing, coming, lighten, manifestation, be revealed, revelation."
Matthew 24, Mark 13, and Luke 21 are the focus of that :Coming" .
But "Rapture" is NOT in the Bible.
260 posted on
07/26/2015 11:54:16 PM PDT by
Yosemitest
(It's Simple ! Fight, ... or Die !)
To: Yosemitest
There are three different Greek words which are used relative to Christ’s return to this earth.
They are:
(1) parousia, as already defined;
(2) epiphaneia, or, the “Epiphany,” the Advent (arrival) of Christ, meaning “a manifestation, appearing, brightness,”
and, (3) apokalupsis, meaning “disclosure, appearing, coming, lighten, manifestation, be revealed, revelation.”
>>I agree with you completely, a good answer for all these folks on this thread trying to make two separate events out of the one event.
However, I didn’t mean any of these three words when I said the word “rapture” is in the Latin version of 1 Thess. 4. I was referring to the Greek word “harpazo,” in Latin “rapture,” in English it is “caught up” (verse 17).
To: Yosemitest
The Latin Vulgate translated 'harpazo' as rapio:
Verb
rapiō (present infinitive rapere, perfect active rapuī, supine raptum); third conjugation iō-variant
1.I snatch, grab, carry off, abduct
Perhaps Jerome's use of 'carry off' or 'I snatch' (in the twinkling of an eye is quick!) is why the first several Bible translations translated 'apostasia' as departure, and departing, as seen in 2 Thess 2.
308 posted on
07/27/2015 8:23:49 AM PDT by
MHGinTN
(Is it really all relative, Mister Einstein?)
To: Yosemitest
But "Rapture" is NOT in the Bible. It is, and it has been discussed here before amd proven, so put away your blanks. Play cowboy someplace else.
710 posted on
07/31/2015 6:56:54 PM PDT by
imardmd1
(Fiat Lux)
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson