Posted on 04/16/2014 7:07:53 PM PDT by Salvation
April 17, 2014 | Evening Mass of the Lord's Supper
Holy Thursday
Evening Mass of the Lord's Supper
Reading 1 Ex 12:1-8, 11-14
The LORD said to Moses and Aaron in the land of Egypt,
“This month shall stand at the head of your calendar;
you shall reckon it the first month of the year.
Tell the whole community of Israel:
On the tenth of this month every one of your families
must procure for itself a lamb, one apiece for each household.
If a family is too small for a whole lamb,
it shall join the nearest household in procuring one
and shall share in the lamb
in proportion to the number of persons who partake of it.
The lamb must be a year-old male and without blemish.
You may take it from either the sheep or the goats.
You shall keep it until the fourteenth day of this month,
and then, with the whole assembly of Israel present,
it shall be slaughtered during the evening twilight.
They shall take some of its blood
and apply it to the two doorposts and the lintel
of every house in which they partake of the lamb.
That same night they shall eat its roasted flesh
with unleavened bread and bitter herbs.
“This is how you are to eat it:
with your loins girt, sandals on your feet and your staff in hand,
you shall eat like those who are in flight.
It is the Passover of the LORD.
For on this same night I will go through Egypt,
striking down every firstborn of the land, both man and beast,
and executing judgment on all the gods of Egypt—I, the LORD!
But the blood will mark the houses where you are.
Seeing the blood, I will pass over you;
thus, when I strike the land of Egypt,
no destructive blow will come upon you.
“This day shall be a memorial feast for you,
which all your generations shall celebrate
with pilgrimage to the LORD, as a perpetual institution.”
Responsorial Psalm Ps 116:12-13, 15-16bc, 17-18
R/. (cf. 1 Cor 10:16) Our blessing-cup is a communion with the Blood of Christ.
How shall I make a return to the LORD
for all the good he has done for me?
The cup of salvation I will take up,
and I will call upon the name of the LORD.
R/. Our blessing-cup is a communion with the Blood of Christ.
Precious in the eyes of the LORD
is the death of his faithful ones.
I am your servant, the son of your handmaid;
you have loosed my bonds.
R/. Our blessing-cup is a communion with the Blood of Christ.
To you will I offer sacrifice of thanksgiving,
and I will call upon the name of the LORD.
My vows to the LORD I will pay
in the presence of all his people.
R/. Our blessing-cup is a communion with the Blood of Christ.
Reading 2 1 Cor 11:23-26
Brothers and sisters:
I received from the Lord what I also handed on to you,
that the Lord Jesus, on the night he was handed over,
took bread, and, after he had given thanks,
broke it and said, “This is my body that is for you.
Do this in remembrance of me.”
In the same way also the cup, after supper, saying,
“This cup is the new covenant in my blood.
Do this, as often as you drink it, in remembrance of me.”
For as often as you eat this bread and drink the cup,
you proclaim the death of the Lord until he comes.
Gospel Jn 13:1-15
Before the feast of Passover, Jesus knew that his hour had come
to pass from this world to the Father.
He loved his own in the world and he loved them to the end.
The devil had already induced Judas, son of Simon the Iscariot, to hand him over.
So, during supper,
fully aware that the Father had put everything into his power
and that he had come from God and was returning to God,
he rose from supper and took off his outer garments.
He took a towel and tied it around his waist.
Then he poured water into a basin
and began to wash the disciples’ feet
and dry them with the towel around his waist.
He came to Simon Peter, who said to him,
“Master, are you going to wash my feet?”
Jesus answered and said to him,
“What I am doing, you do not understand now,
but you will understand later.”
Peter said to him, “You will never wash my feet.”
Jesus answered him,
“Unless I wash you, you will have no inheritance with me.”
Simon Peter said to him,
“Master, then not only my feet, but my hands and head as well.”
Jesus said to him,
“Whoever has bathed has no need except to have his feet washed,
for he is clean all over;
so you are clean, but not all.”
For he knew who would betray him;
for this reason, he said, “Not all of you are clean.”
So when he had washed their feet
and put his garments back on and reclined at table again,
he said to them, “Do you realize what I have done for you?
You call me ‘teacher’ and ‘master,’ and rightly so, for indeed I am.
If I, therefore, the master and teacher, have washed your feet,
you ought to wash one another’s feet.
I have given you a model to follow,
so that as I have done for you, you should also do.”
Come to Serve and not to Be Served | ||
|
||
Holy Thursday
|
||
John 13:1-15 Before the feast of Passover, Jesus knew that his hour had come to pass from this world to the Father. He loved his own in the world and he loved them to the end. The devil had already induced Judas, son of Simon the Iscariot, to hand him over. So, during supper, fully aware that the Father had put everything into his power and that he had come from God and was returning to God, he rose from supper and took off his outer garments. He took a towel and tied it around his waist. Then he poured water into a basin and began to wash the disciples´ feet and dry them with the towel around his waist. He came to Simon Peter, who said to him, "Master, are you going to wash my feet?" Jesus answered and said to him, "What I am doing, you do not understand now, but you will understand later." Peter said to him, "You will never wash my feet." Jesus answered him, "Unless I wash you, you will have no inheritance with me." Simon Peter said to him, "Master, then not only my feet, but my hands and head as well." Jesus said to him, "Whoever has bathed has no need except to have his feet washed, for he is clean all over; so you are clean, but not all." For he knew who would betray him; for this reason, he said, "Not all of you are clean." So when he had washed their feet and put his garments back on and reclined at table again, he said to them, "Do you realize what I have done for you? You call me ´teacher´ and ´master,´ and rightly so, for indeed I am. If I, therefore, the master and teacher, have washed your feet, you ought to wash one another´s feet. I have given you a model to follow, so that as I have done for you, you should also do." Introductory Prayer: Lord Jesus, I wish to accompany you closely on the road to Calvary. If I were to contemplate you more often as you hang scourged and bloody upon the cross, I’m certain I would be able to rest in your love and base my actions on that one truth. I know that you have loved me with an eternal love: you have proven it there on the wood of the cross. So I long to respond with gratitude, peace and the firm determination to spread your love to everyone. Petition: Lord, grant me the grace of final perseverance in the faith. 1. The Proof of His Unwavering Love: “Jesus knew that his hour had come to pass from this world to the Father.” Jesus did not suffer crisis of identity. Throughout his entire public ministry he showed an awareness of who he was (the Fathers Anointed One) and what he had come to do (his mission). He knew the trials that were soon to crush his mortal body. They would be a means to prove his worth: his love. “He loved his own in the world and he loved them to the end.” Love endures anything. Love can draw forth good even from the worst of situations. Love redeems. The very betrayal of his friendship will let him demonstrate the authenticity of his own friendship: “There is no greater love than to lay one’s life down for one’s friends.” 2. Acceptance of Christ’s Love: Jesus has not asked ‘permission’ to be humble and of service. Peter’s question, “Master, are you going to wash my feet?” does not come as a request, rather as a resistant acknowledgement of what Jesus is about to do. Do humility and love need our ‘permission’? The question is: who is humble enough to receive someone else’s love? Am I humble enough to receive Jesus’ love for me? Jesus’ humility and charity are purifying in their effect. In fact, precisely the attitude, “You will never wash my feet,” needs to be washed away. Only the poor in spirit, the pure of heart, the childlike enter the Kingdom of heaven: “Unless I wash you, you will have no inheritance with me.” Let Christ bathe me, then, by his graceful example. Anything less, I will lose my part with him. Yet if he has bathed me by his word, then I must only keep my feet clean. 3. The Precious Lesson: If I am a disciple, I must be careful to learn the lesson. Jesus asks, “Do you realize what I have done for you?” If anything, the master could demand that his servant wash his feet, not the other way around. Jesus is Lord and master, he is the Good Teacher. I am his disciple. Nonetheless, he has demonstrated his authority not by exacting obedience through exertion of force, rather by revealing the power of virtue: humility and charity – and their capacity to teach and persuade. “If I, therefore, the master and teacher, have washed your feet, you ought to wash one another´s feet.” He has given me a model to follow, so that I go and do likewise. Whose feet am I meant to wash? Conversation with Christ: Lord, continue to bathe me with your word so that I may be found clean. Grant me the humility and charity to imitate your virtues. I wish to learn to wash the feet of others, so give me the grace to let down my defenses and simply reach out to do good, without worrying how others may react to me. Resolution: Today I will humble myself to serve someone in need, especially anyone toward whom I have negative sentiments. |
April 17, 2014
The narration of the betrayal describes in detail the treachery of Judas. The name of Judas carries such a stigma that no one would ever want to name any child Judas. Even with civil authorities, treason and treachery carry a grave punishment. To be Judas is also associated with being a traitor – a figure to be despised. And yet in Scripture, there is another disciple known to be a traitor.
It is in the figure of Peter, the one whom Jesus handed the keys of the Church. Peter denied knowing Jesus not just once, but thrice. These two figures who betrayed Christ had their own reasons for betraying and denying him. Both of them betrayed, denied Jesus and both of them also regretted after. The main difference is that while Judas took his own life, Peter just wept bitterly and relied on the mercy of the Lord. No one exactly knows the fate of Judas. But we do know that Christ forgave our sins to save mankind.
We have two paths to take when we commit sin. We can either get discouraged and think we are hopeless or we can, as Peter did, repent and be assured of the infinite mercy of the Father.
Language: English | Español
All Issues > Volume 30, Issue 3
|
John | |||
English: Douay-Rheims | Latin: Vulgata Clementina | Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) | |
John 13 |
|||
1. | BEFORE the festival day of the pasch, Jesus knowing that his hour was come, that he should pass out of this world to the Father: having loved his own who were in the world, he loved them unto the end. | Ante diem festum Paschæ, sciens Jesus quia venit hora ejus ut transeat ex hoc mundo ad Patrem : cum dilexisset suos, qui erant in mundo, in finem dilexit eos. | προ δε της εορτης του πασχα ειδως ο ιησους οτι εληλυθεν αυτου η ωρα ινα μεταβη εκ του κοσμου τουτου προς τον πατερα αγαπησας τους ιδιους τους εν τω κοσμω εις τελος ηγαπησεν αυτους |
2. | And when supper was done, (the devil having now put into the heart of Judas Iscariot, the son of Simon, to betray him,) | Et cna facta, cum diabolus jam misisset in cor ut traderet eum Judas Simonis Iscariotæ : | και δειπνου γενομενου του διαβολου ηδη βεβληκοτος εις την καρδιαν ιουδα σιμωνος ισκαριωτου ινα αυτον παραδω |
3. | Knowing that the Father had given him all things into his hands, and that he came from God, and goeth to God; | sciens quia omnia dedit ei Pater in manus, et quia a Deo exivit, et ad Deum vadit : | ειδως ο ιησους οτι παντα δεδωκεν αυτω ο πατηρ εις τας χειρας και οτι απο θεου εξηλθεν και προς τον θεον υπαγει |
4. | He riseth from supper, and layeth aside his garments, and having taken a towel, girded himself. | surgit a cna, et ponit vestimenta sua, et cum accepisset linteum, præcinxit se. | εγειρεται εκ του δειπνου και τιθησιν τα ιματια και λαβων λεντιον διεζωσεν εαυτον |
5. | After that, he putteth water into a basin, and began to wash the feet of the disciples, and to wipe them with the towel wherewith he was girded. | Deinde mittit aquam in pelvim, et cpit lavare pedes discipulorum, et extergere linteo, quo erat præcinctus. | ειτα βαλλει υδωρ εις τον νιπτηρα και ηρξατο νιπτειν τους ποδας των μαθητων και εκμασσειν τω λεντιω ω ην διεζωσμενος |
6. | He cometh therefore to Simon Peter. And Peter saith to him: Lord, dost thou wash my feet? | Venit ergo ad Simonem Petrum. Et dicit ei Petrus : Domine, tu mihi lavas pedes ? | ερχεται ουν προς σιμωνα πετρον και λεγει αυτω εκεινος κυριε συ μου νιπτεις τους ποδας |
7. | Jesus answered, and said to him: What I do thou knowest not now; but thou shalt know hereafter. | Respondit Jesus, et dixit ei : Quod ego facio, tu nescis modo : scies autem postea. | απεκριθη ιησους και ειπεν αυτω ο εγω ποιω συ ουκ οιδας αρτι γνωση δε μετα ταυτα |
8. | Peter saith to him: Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him: If I wash thee not, thou shalt have no part with me. | Dicit ei Petrus : Non lavabis mihi pedes in æternum. Respondit ei Jesus : Si non lavero te, non habebis partem mecum. | λεγει αυτω πετρος ου μη νιψης τους ποδας μου εις τον αιωνα απεκριθη αυτω ο ιησους εαν μη νιψω σε ουκ εχεις μερος μετ εμου |
9. | Simon Peter saith to him: Lord, not only my feet, but also my hands and my head. | Dicit ei Simon Petrus : Domine, non tantum pedes meos, sed et manus, et caput. | λεγει αυτω σιμων πετρος κυριε μη τους ποδας μου μονον αλλα και τας χειρας και την κεφαλην |
10. | Jesus saith to him: He that is washed, needeth not but to wash his feet, but is clean wholly. And you are clean, but not all. | Dicit ei Jesus : Qui lotus est, non indiget nisi ut pedes lavet, sed est mundus totus. Et vos mundi estis, sed non omnes. | λεγει αυτω ο ιησους ο λελουμενος ου χρειαν εχει η τους ποδας νιψασθαι αλλ εστιν καθαρος ολος και υμεις καθαροι εστε αλλ ουχι παντες |
11. | For he knew who he was that would betray him; therefore he said: You are not all clean. | Sciebat enim quisnam esset qui traderet eum ; propterea dixit : Non estis mundi omnes. | ηδει γαρ τον παραδιδοντα αυτον δια τουτο ειπεν ουχι παντες καθαροι εστε |
12. | Then after he had washed their feet, and taken his garments, being set down again, he said to them: Know you what I have done to you? | Postquam ergo lavit pedes eorum, et accepit vestimenta sua : cum recubuisset iterum, dixit eis : Scitis quid fecerim vobis ? | οτε ουν ενιψεν τους ποδας αυτων και ελαβεν τα ιματια αυτου αναπεσων παλιν ειπεν αυτοις γινωσκετε τι πεποιηκα υμιν |
13. | You call me Master, and Lord; and you say well, for so I am. | Vos vocatis me Magister et Domine, et bene dicitis : sum etenim. | υμεις φωνειτε με ο διδασκαλος και ο κυριος και καλως λεγετε ειμι γαρ |
14. | If then I being your Lord and Master, have washed your feet; you also ought to wash one another's feet. | Si ergo ego lavi pedes vestros, Dominus et Magister, et vos debetis alter alterutrum lavare pedes. | ει ουν εγω ενιψα υμων τους ποδας ο κυριος και ο διδασκαλος και υμεις οφειλετε αλληλων νιπτειν τους ποδας |
15. | For I have given you an example, that as I have done to you, so you do also. | Exemplum enim dedi vobis, ut quemadmodum ego feci vobis, ita et vos faciatis. | υποδειγμα γαρ εδωκα υμιν ινα καθως εγω εποιησα υμιν και υμεις ποιητε |
Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.