Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

For your reading, reflection, faith-sharing, comments, questions, discussion.>b?

1 posted on 01/22/2014 7:36:07 PM PST by Salvation
[ Post Reply | Private Reply | View Replies ]


To: nickcarraway; NYer; ELS; Pyro7480; livius; ArrogantBustard; Catholicguy; RobbyS; marshmallow; ...
Alleluia Ping

Please FReepmail me to get on/off the Alleluia Ping List.


2 posted on 01/22/2014 7:43:34 PM PST by Salvation ("With God all things are possible." Matthew 19:26)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies ]

To: Salvation

St. Marianne Cope OSF, nursed the terminally ill St/Fr. Damien de Veuster on his deathbed. She answered the call of the Hawaiians who needed help with setting up a home for the lepers, particularly the young girls and women. St. Marianne Cope established the Bishop Home for women on Molokai. Later she encouraged the establishment of a similar home for men and boys, the Baldwin Home on Molokai. This home was run by the saintly Br. Joseph Dutton and beginning in 1895 was staffed by four brothers of the Missionary Society of the Sacred Hearts from Louvain, Belgium, the same monastery that St Damien had come from. My grandfather’s first cousin was one of these missionary brothers.

Sr. Marianne Cope died in 1918 in Hawaii at the age of 80 years.

Surprisingly no other missionaries to Molokai caught leprosy. Perhaps because by the end of the 19th century, there was more knowledge of diseases and transmission, etc. and better hygiene was utilized.

Fr. Damien went to Molokai as the sole missionary to a group of abandoned lepers. He was not only a priest, but an excellent carpenter and built many homes and enlarged the chapel. Perhaps that made him vulnerable to the disease as it would have caused small abrasions to his hands when doing this type of work, thus allowing the mycobacterium leprae to enter his system.

God rest all the souls who gave their lives to better the plight of the lepers on Molokai.


14 posted on 01/22/2014 8:37:40 PM PST by Gumdrop
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies ]

To: Salvation
Mark
  English: Douay-Rheims Latin: Vulgata Clementina Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
  Mark 3
7 But Jesus retired with his disciples to the sea; and a great multitude followed him from Galilee and Judea, Jesus autem cum discipulis suis secessit ad mare : et multa turba a Galilæa et Judæa secuta est eum, και ο ιησους ανεχωρησεν μετα των μαθητων αυτου προς την θαλασσαν και πολυ πληθος απο της γαλιλαιας ηκολουθησαν αυτω και απο της ιουδαιας
8 And from Jerusalem, and from Idumea, and from beyond the Jordan. And they about Tyre and Sidon, a great multitude, hearing the things which he did, came to him. et ab Jerosolymis, et ab Idumæa, et trans Jordanem : et qui circa Tyrum et Sidonem multitudo magna, audientes quæ faciebat, venerunt ad eum. και απο ιεροσολυμων και απο της ιδουμαιας και περαν του ιορδανου και οι περι τυρον και σιδωνα πληθος πολυ ακουσαντες οσα εποιει ηλθον προς αυτον
9 And he spoke to his disciples that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him. Et dicit discipulis suis ut navicula sibi deserviret propter turbam, ne comprimerent eum : και ειπεν τοις μαθηταις αυτου ινα πλοιαριον προσκαρτερη αυτω δια τον οχλον ινα μη θλιβωσιν αυτον
10 For he healed many, so that they pressed upon him for to touch him, as many as had evils. multos enim sanabat, ita ut irruerent in eum ut illum tangerent, quotquot habebant plagas. πολλους γαρ εθεραπευσεν ωστε επιπιπτειν αυτω ινα αυτου αψωνται οσοι ειχον μαστιγας
11 And the unclean spirits, when they saw him, fell down before him: and they cried, saying: Et spiritus immundi, cum illum videbant, procidebant ei : et clamabant, dicentes : και τα πνευματα τα ακαθαρτα οταν αυτον εθεωρει προσεπιπτεν αυτω και εκραζεν λεγοντα οτι συ ει ο υιος του θεου
12 Thou art the Son of God. And he strictly charged them that they should not make him known. Tu es Filius Dei. Et vehementer comminabatur eis ne manifestarent illum. και πολλα επετιμα αυτοις ινα μη φανερον αυτον ποιησωσιν

"συ ει ο υιος του θεου" ("Thou art the Son of God") begins verse 12 in the translations.

26 posted on 01/23/2014 5:33:30 PM PST by annalex (fear them not)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson