Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: Iscool
"Again" is a tertiary definition. If Jesus had truly meant again He would have used "Palon."

You are just plain wrong.

420 posted on 10/21/2013 3:15:09 PM PDT by verga (Si hoc legere scis, nimium eruditionis)
[ Post Reply | Private Reply | To 396 | View Replies ]


To: verga
"Again" is a tertiary definition. If Jesus had truly meant again He would have used "Palon."

You are just plain wrong.

Yep...I and most of the bible translators out there are wrong...And you are right...

Nicodemus acknowledges that the requirement is to be born a second time (again)...

Peter says we are 'born again'...

ἄνωθεν
anōthen
an'-o-then
From G507; from above; by analogy from the first; by implication anew: - from above, again, from the beginning (very first), the top.

I don't understand your fixation with this...Obviously anothen can mean from above, from the first, anew, again, from the beginning, and the top...

None of those completes the context of the narrative as well as the word again...That's why most of the 'scholars' chose again...It can mean any one of those words but 'again' fits the bill the best...

We were born once, but we must be born 'again', from above...What is your problem???

If Jesus had truly meant again He would have used "Palon."

Well tell us more, Carnac...

427 posted on 10/21/2013 3:38:07 PM PDT by Iscool
[ Post Reply | Private Reply | To 420 | View Replies ]

To: verga; Iscool; Hoodat
"Again" is a tertiary definition. If Jesus had truly meant again He would have used "Palon." You are just plain wrong.

How many times do you plan on going around this carousel??? John 3:3 uses the Greek word "ἄνωθεν (anōthen)" for "born again/from above". we already know that. HOWEVER, to insist someone is "wrong" because they do not agree to your strict use of "from above" for that Greek word only proves your OWN error. How many times in the New Testament IS that Greek word used? I'll tell you - 13 times. In some of those verses "from above" would certainly fit, but in others it would be stupid to insist it ALWAYS meant that. For example,

Luke 1:3 - It seemed good to me also, having had perfect understanding of all things from the very first (anothen) to write unto thee in order, most excellent Theophilus

And, - Acts 26:5, Which knew me from the beginning (anothen) if they would testify, that after the most straitest sect of our religion I lived a Pharisee.

And, - Galatians 4:9, But now, after that ye have known God, or rather are known of God, how turn ye again to the weak and beggarly elements, whereunto ye desire again (anothen) to be in bondage?

The point is STILL that what Jesus told Nicodemas was that a new birth had to happen in order for a man to be saved. Even Peter used a term that meant "born again" (see I Pet. 1:3 and I Pet. 1:23).

452 posted on 10/21/2013 8:24:34 PM PDT by boatbums (God is ready to assume full responsibility for the life wholly yielded to Him.)
[ Post Reply | Private Reply | To 420 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson