I'm not sure boldening a phrase without noting your intended significance helps much when the your perception of the "real meaning" is so novel that it has not been adopted by any published Bible translation I can find.
Which translation are you using?
63 posted on 04/23/2012 4:52:36 PM PDT by Mr. Lucky
Dont get lost in the bushes. I use the Greek interlinear a lot. The King James most of the time but always check the Greek meaning of words when I sense error. I didnt come by my name by accident.
64 posted on 04/23/2012 5:03:22 PM PDT by CynicalBear