That is a very large font.
Interesting tag line. You just happen to have left off the first portion of that passage, thereby changing the meaning of the verse. This is a common hermeneutical error, so don’t feel alone.
The entire passage is set out with Jesus telling the disciples that it is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God. The disciples have exclaimed in an astonished manner, “Then who can be saved?” Jesus explains, “And looking upon them Jesus said to them, ‘With men this is impossible, but with God all things are possible.’”
I bring this to your attention because your tag line’s brevity implies that if a person tries something enlisting the help of God, anything is possible. That is precisely the opposite of its meaning. Even some of your “official interpreters” would know this. The meaning of the passage is that IN SPITE of a man’s best efforts to save himself, even by attempting to follow God, the possibility of success is zero. And, the disciples recognize that this puts everyone at risk.
Jesus explains that is exactly the problem. Men believe they can save themselves by sincere effort or devout attitudes, but that is IMPOSSIBLE. However, if God determines to do it, the rescue is simple. Now, if that is what you meant, good job. If not, then I would suggest a new tag line.
A-Okay here.
Please keep me on the list.