Notice you have not responded at all to the fact that the Catholic Church opposed vernacular translations in the hands of commoners.
You complain of one word in a translation that followed what is now called dynamic translation, and ignore the policy of the Catholic Church to prevent common man from reading scripture at all.
rzman21 dealt with it, i have nothing to add. now what about adding “alone” to James, does it make it more readable?
Most commoners couldn’t read.