notice mr rogers did not reply to post #16, where i gave an example of a verse in James where i am sure he would object to adding the word “alone”. i am sure he also objects the the Mormons and JW’s changing a word here and there, like say in John 1.
Notice you have not responded at all to the fact that the Catholic Church opposed vernacular translations in the hands of commoners.
You complain of one word in a translation that followed what is now called dynamic translation, and ignore the policy of the Catholic Church to prevent common man from reading scripture at all.
As long as the added word is consistent with the meaning of the text, as in the case of Rom.3:28 it is, there is nothing wrong with it.
The Geneva Bible began putting in italics to show when a word was added, and the KJB followed that method.
Faith 'alone' is how one is saved and that is consistent with Eph.2:8-9 and Tit. 3:5 to name just two.