....................................
Gal 5:12 ὄφελον καὶ ἀποκόψονται οἱ ἀναστατοῦντες ὑμᾶς. ophelon kai apokopsontai hoi anastatountes humas
..........................................
G3785 ὄφελον (ophelon) - I ought (wish), i.e. (interjection) oh that!;
Etymology: first person singular of a past tense of G3784;
KJV: would (to God).
................................
G609 ἀποκόπτω (apokoptō)
- to amputate;
- reflexively (by irony) to mutilate (the privy parts);
Etymology: from G575 and G2875;
KJV: cut off. Compare G2699.
.........................................
G2532 καί (kai)
- and, also, even, so then, too, etc.;
- often used in connection (or composition) with other particles or small words;
Etymology: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force;
KJV: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G387 ἀναστατόω (anastatoō)
- properly, to drive out of home, i.e. (by implication) to disturb (literally or figuratively);
Etymology: from a derivative of G450 (in the sense of removal);
KJV: trouble, turn upside down, make an uproar.
Makes ya CRINGE! Don’t it!
Peace and Love; Brother!
But how do you know that Greek was translated correctly??
--MormonDude(Uh... wait a minute...)