H8085 ש×××¢ shaÃÂmaâ shaw-mah' A primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively to tell, etc.): - X attentively, call (gather) together, X carefully, X certainly, consent, consider, be content, declare, X diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear (-ken, tell), X indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim (-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, X surely, tell, understand, whosoever [heareth], witness.
LXX related word(s) G4100 pisteuo
The key is taking it back to its original for in context of what the writer was saying and that can not be done by trying to interpret one verse of Scripture while ignoring the entire letter. One who studies accurately & diligently knows to read the chapter before & the chapter after in order to understand the context of what the writer is saying in order that they put the right meaning with the word.
LOL, digging yourself in even deeper.
The problem is with your pityful attempt is that you are trying to force a word into the torah that isn't present in the verse in question.
Shamah is not found in Gen 15:6. You must be seriously confused as to your hebrew bible there patlin. Please show me where it is in Genesis 15:6.
But then it isn't there is it patlin.
It is encountered 1159 times in the KJV - never is it translated "believe". But it is not found in Gen 15:6 patlin. In fact there are 23 other greek words that are ASSOCIATED with shamah aren't there patlin - more sins of omission?
But you are correct on one point - context drives the interpretation. However, the word must be PRESENT before it can be translated. In the case of shamah - it just isn't there in Gen 15:6 - that is unless you want to pull a mormon trick and look at a stone in a hat.