Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: vladimir998
"The Hebrew word means “young woman"

Then why did 70 of the best Hebrew scholars translate it as "virgin" in the Septuagint? Why is a the 10th century masoretic text, and a contemporary usage of the word, to be preferred to the septugint which was written by people who spoke Biblical Hebrew everyday and thought the word meant "virgin"?

56 posted on 03/04/2011 3:33:05 AM PST by circlecity
[ Post Reply | Private Reply | To 52 | View Replies ]


To: jjotto

Ping for your amusement.


61 posted on 03/04/2011 5:02:31 AM PST by hlmencken3 (Originalist on the the 'general welfare' clause? No? NOT an originalist!)
[ Post Reply | Private Reply | To 56 | View Replies ]

To: circlecity

You wrote:

“Then why did 70 of the best Hebrew scholars translate it as “virgin” in the Septuagint?”

Most likely they believed that was a better translation according to traditional understandings that had developed since the text was originally inspired.

“Why is a the 10th century masoretic text, and a contemporary usage of the word, to be preferred to the septugint which was written by people who spoke Biblical Hebrew everyday and thought the word meant “virgin”?”

Because when you’re using the Masoretic text you use the Masoretic text. The NABRE is not a translation of the Septuagint.


62 posted on 03/04/2011 5:47:18 AM PST by vladimir998 (Copts, Nazis, Franks and Beans - what a public school education puts in your head.)
[ Post Reply | Private Reply | To 56 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson