Thanks to everyone who responded to my post. I learned something. And yes, apostasy is too strong a word. I just couldn’t believe that the Catholic Church would change it, even if it were a questionable translation.
You wrote:
” I just couldnt believe that the Catholic Church would change it, even if it were a questionable translation.”
I’m not trying to argue with you, but it isn’t questionable. The Hebrew word means “young woman”. The “young woman” can be a virgin of course, but that is not explicit in the text. I don’t think that it is wrong to translate it as “virgin” since it appears that way in the Septuagint, but in Hebrew it’s just young woman.