Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: Not gonna take it anymore

Punctuation? really? We either see the Bible as ‘inerrant’ or not. I believe in its inerrancy. So, Let’s see if your thinking on punctualtion holds water.

Looking at how Jesus worded his speaking, as translated in the King James, a quick skimming for examples produces this list:

Matthew
5:26, 28, 32, 34, 44
6:5, 25, 29
8:10
10:42
11:11,22,24
12:6,31,36

ALL OF THESE examples are written/recorded as “Verily, I say to you,......” or “But, I say to you,.....”

They are recorded as what Jesus was saying, comma, then His message. The arguement that the comma is supposed to to be after the word ‘today’ is weak at best, and could be an item to be used to cast doubt on what else is in error in the Bible at worst.

In my understanding, the word ‘today’ is positioned correctly, with Jesus’ message being that TODAY, not after a purgatory visit, the thief would be with jesus in paradise.


20 posted on 01/17/2011 8:00:13 AM PST by RoadGumby (For God so loved the world)
[ Post Reply | Private Reply | To 18 | View Replies ]


To: RoadGumby

The KJV of the Bible didn’t fall from the heavens already bound and printed for your perusal.

The original manuscripts had no paragraphs, verses, or commas.

You are basically saying that a translation with all its punctuation is straight from the mouth of Jesus.

There was no punctuation back then. A translator, maybe biased, maybe not, put in the punctuation for you.

Does this mean it’s not the Word of God? Of course not. But don’t be so sure that yours is the only correct translation. After all you are missing some books.


30 posted on 01/17/2011 6:08:28 PM PST by Not gonna take it anymore
[ Post Reply | Private Reply | To 20 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson