According to the Orthodox Study Bible you are incorrect. You'll have to look up your reference. After all, the Orthodox when to great time and expense to bring you this translation.
Accoridng to the koine Greek language used to wriote the New Testament the word for sacrifice and victim is one and the same. Look up the word thusia (θυσια).
Luke 4:15-22 (New King James Version)
15 And He taught in their synagogues, being glorified by all. 16 So He came to Nazareth, where He had been brought up. And as His custom was, He went into the synagogue on the Sabbath day, and stood up to read. 17 And He was handed the book of the prophet Isaiah. And when He had opened the book, He found the place where it was written: 18 The Spirit of the LORD is upon Me, Because He has anointed Me To preach the gospel to the poor; He has sent Me to heal the brokenhearted, To proclaim liberty to the captives And recovery of sight to the blind, To set at liberty those who are oppressed; 19 To proclaim the acceptable year of the LORD. 20 Then He closed the book, and gave it back to the attendant and sat down. And the eyes of all who were in the synagogue were fixed on Him. 21 And He began to say to them, Today this Scripture is fulfilled in your hearing. 22 So all bore witness to Him, and marveled at the gracious words which proceeded out of His mouth. And they said, Is this not Josephs son?