Accoridng to the koine Greek language used to wriote the New Testament the word for sacrifice and victim is one and the same. Look up the word thusia (θυσια).
1: an act of offering to a deity something precious; especially : the killing of a victim on an altar
2: something offered in sacrifice
3a : destruction or surrender of something for the sake of something else b : something given up or lost
Victim
1: a living being sacrificed to a deity or in the performance of a religious rite
2: one that is acted on and usually adversely affected by a force or agent : as
a (1) : one that is injured, destroyed, or sacrificed under any of various conditions (2) : one that is subjected to oppression, hardship, or mistreatment
b : one that is tricked or duped
Christ was not a victim. Christ free gave himself as a sacrifice. None of the interpretations agree with the term "victim". Nor does Church history concur that Christ was a victim in context. (Not to mention the said passage was added as commentary.) While you might think that Greek is such a pure language, when translating into English there are nuances to terms.
Even the American Greek Orthodox versions uses the word "sacrifice". ;O)