Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: T Minus Four; restornu
Ooooh, you used the word “whit”.

Here’s another word whose use in the BoM, a supposed “ancient record of a “lost” tribe of Israel" can’t be explained…

Alma 42: 25 What, do ye suppose that mercy can rob justice? I say unto you, Nay; not one whit. If so, God would cease to be God. “

"...whit..."????

Origin:

1470–80; perh[aps] an alter[ation] of ME wiht

wiht origin:

From Germanic *wextiz. Cognate with Old Saxon wiht (Dutch wicht), Old High German wiht (German Wicht), Old Norse vættr (exceptional creature), vætr, véttr, or vétr (Danish vætte, Swedish vätte), Gothic (waihts).(ca. 12th c.)

[edit] Noun - wiht (plural wihtu)

creature, person, thing, being

Descendants: English: wight; whit

So here we have another example of a word used in the BoM whose origins can be traced as far back as the 12th century, but I can't trace it back any further.

How did such a word come to be used in a book supposedly written hundreds of years earlier and never be known in another language until the Norse, Germanic and Scandinavian cultures came onto the scene?

Hmmm, I guess we're just supposed to ignore the little man behind the curtain manning the controls?

199 posted on 10/27/2010 9:07:21 AM PDT by SZonian (July 27, 2010. Life begins anew.)
[ Post Reply | Private Reply | To 197 | View Replies ]


To: SZonian

The author of the Book of Mormon makes what is purported to be a direct quote of Isaiah written in 600BC. BUT in the ‘direct quote of Isaiah’ the author of the BofM includes the name ‘Lucifer’ which is a Latin name and which didn’t make its way into the texts until perhaps the second century AD. In 600BC the Latin language didn’t even exist. So we see that the author of the Book of Morons merely quoted the King James rendering of Isaiah which came to be possibly through the translation of Hebrew by Jerome. The author of the Book of Morons lied about the source of the texts, at the very least.


201 posted on 10/27/2010 9:20:14 AM PDT by MHGinTN (Some, believing they can't be deceived, it's nigh impossible to convince them when they're deceived.)
[ Post Reply | Private Reply | To 199 | View Replies ]

To: SZonian

I just found out that Alma was a dude. I bet he got beaten up a lot in grade school.


202 posted on 10/27/2010 9:23:55 AM PDT by T Minus Four (Instead of pretending to BE Christians, why not actually BECOME Christians?)
[ Post Reply | Private Reply | To 199 | View Replies ]

To: SZonian

Wist ye not?


206 posted on 10/27/2010 10:41:48 AM PDT by Elsie ( Heck is where people, who don't believe in Gosh, think they are not going...)
[ Post Reply | Private Reply | To 199 | View Replies ]

To: SZonian; Grig; Normandy

Ooooh, you used the word “whit”.
Here’s another word whose use in the BoM, a supposed “ancient record of a “lost” tribe of Israel” can’t be explained…

Alma 42: 25 What, do ye suppose that mercy can rob justice? I say unto you, Nay; not one whit. If so, God would cease to be God. “

“...whit...”????

Origin:

1470–80; perh[aps] an alter[ation] of ME wiht

wiht origin:

From Germanic *wextiz. Cognate with Old Saxon wiht (Dutch wicht), Old High German wiht (German Wicht), Old Norse vættr (exceptional creature), vætr, véttr, or vétr (Danish vætte, Swedish vätte), Gothic (waihts).(ca. 12th c.)

[edit] Noun - wiht (plural wihtu)

creature, person, thing, being

Descendants: English: wight; whit

So here we have another example of a word used in the BoM whose origins can be traced as far back as the 12th century, but I can’t trace it back any further.

How did such a word come to be used in a book supposedly written hundreds of years earlier and never be known in another language until the Norse, Germanic and Scandinavian cultures came onto the scene?

Hmmm, I guess we’re just supposed to ignore the little man behind the curtain manning the controls?
______

From Webster 1828 whit another word for jot

Your search [word => ‘whit’ ] returned 73 results.

whit
WHIT, n. [L.] A point; a jot; the smallest part or particle imaginable. It is used without a preposition. He is not a whit the wiser for experience.

It does not me a whit displease.

The regular construction would be by a whit, or in a whit. In these phrases, a whit may be interpreted by in the least, in the smallest degree.

Your search [word => ‘jot’ ] returned 2 results.
jot
JOT, n. [ Heb. yod.] An iota; a point; a tittle; the least quantity assignable.
Till heaven and earth pass, one jot or one title shall in no wise pass from the law till all shall be fulfilled. Matt.5.
A man may read much, and acquire not a jot of knowledge, or be a jot the wiser.
JOT, v.t. To set down; to make a memorandum of.

Jot or tittle
Meaning
A tiny amount.
Origin
The phrase ‘jot or tittle’ is somewhat tautological, as both jot and tittle refer to tiny quantities. It has passed into English via William Tindale’s translation of the New Testament in 1526. It appears there in Matthew 5:18:
One iott or one tytle of the lawe shall not scape.
The more familiar language of the King James Version, 1611, renders that verse as:
For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled.
A jot is the name of the least letter of an alphabet or the smallest part of a piece of writing. It is the Anglicized version of the Greek iota - the smallest letter of the Greek alphabet, which corresponds to the Roman ‘i’. This, in turn, was derived from the Hebrew word jod, or yodr, which is the the smallest letter of the square Hebrew alphabet. Apart from its specialist typographical meaning, we still use the word jot more generally to mean ‘a tiny amount’. Hence, when we have a brief note to make, we ‘jot it down’.
A tittle, rather appropriately for a word which sounds like a combination of tiny and little, is smaller still. It refers to a small stroke or point in writing or printing. In classical Latin this applied to any accent over a letter, but is now most commonly used as the name for the dot over the letter ‘i’. It is also the name of the dots on dice. In medieval calligraphy the tittle was written as quite large relative to the stem of the ‘i’. Since fixed typeface printing was introduced in the 15th century the tittle has been rendered smaller.
The use of the word ‘dot’ as a small written mark didn’t begin until the 18th century. We may have been told at school to dot our i’s; Chaucer and Shakespeare would have been told to tittle them.
________________________________________


210 posted on 10/27/2010 1:49:14 PM PDT by restornu (Do unto others as you would have to do unto you! Love One Another)
[ Post Reply | Private Reply | To 199 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson