I’ve read the Old Testament in Hebrew, and the New in Greek. My Hebrew is rusty, but Greek is still pretty good.
I love it when people tell me something is not found in the original Hebrew text, you translate it “ten words, another translates them “ten commandments.” Also love it when people tell me what I do and do not understand. So stop with the sophism already, because you know if something is to be obeyed, whatever “word” you use for it, it’s a commendment.
Go read the psalms and see how many times it says to “obey the word.”
Hank
This is very important contextual pointer in reading the Hebrew scripture. The root word, דבר, means both.