"Καὶ τῷ πνεύματί σου".
This is usually preceeded by "Εἰρήνη πᾶσι" meaning "Peace be with you. It is also used in response to:
" Ἡ χάρις τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ ἡ ἀγάπη τοῦ Θεοῦ καὶ Πατρὸς καὶ ἡ κοινωνία τοῦ Ἁγίου Πνεύματος εἴη μετὰ πάντων ὑμῶν.", "The grace of our Lord Jesus Christ and the love of God the Father and the communion of the Holy Spirit be with all of you."
and
"Καὶ ἔσται τὰ ἐλέη τοῦ μεγάλου Θεοῦ καὶ Σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ πάντων ἡμῶν." "The mercy of our Great God and Savior Jesus Christ be with all of us."
No way we'd say "And also with you"! Its good to see Rome requiring the American Church to toe the line.
**”The grace of our Lord Jesus Christ and the love of God the Father and the communion of the Holy Spirit be with all of you.”**
That is beautiful.
Interesting point: When a bishop presides at Mass, one of the "Dominus vobiscum"'s is changed to "Pax vobis".