I believe yours is following the Vulgate to conform to your Church’s teaching. That is bias, not scholarship or honesty.
Actually, the Douay-Rheims is taken from Latin Vulgate, which is itself a translation from Hebrew, Aramaic, and Greek texts.
Nevertheless, it was a translation of a translation of the Bible. Many highly-regarded translations of the Bible still use the Vulgate for consultation, especially in certain difficult Old Testament passages, but nearly all modern Bible versions go directly to the Hebrew, Aramaic, and Greek Biblical texts for translation and not to a secondary version like the Vulgate (written by Saint Jerome (345-420) a little bit before your translation)
And like I said, sorry your translation is lacking.