Actually, the Douay-Rheims is taken from Latin Vulgate, which is itself a translation from Hebrew, Aramaic, and Greek texts.
Nevertheless, it was a translation of a translation of the Bible. Many highly-regarded translations of the Bible still use the Vulgate for consultation, especially in certain difficult Old Testament passages, but nearly all modern Bible versions go directly to the Hebrew, Aramaic, and Greek Biblical texts for translation and not to a secondary version like the Vulgate (written by Saint Jerome (345-420) a little bit before your translation)
And like I said, sorry your translation is lacking.
I’m not the one quoting a 500 year old translation that, by your own admission, is from the Latin. Your use of a translation made from Latin to promote Roman Catholic belief 500 years ago makes your posts suspect, not mine.