Common English phrase
The word (iota) is used in a common English phrase, 'not one iota of difference', to signify a meaningless distinction (lit. "not even a small difference"). The phrase derives from the introduction to the Antithesis of the Law in the Gospel of Matthew (a jot or a tittle), and became common in the theological debate which arose around the time of the First Council of Nicaea, regarding the nature of the Holy Trinity. The argument centered on which of two alternative Greek words, differing only in a single 'iota' letter, should be used in describing Jesus' relationship to the Holy Trinity. One word, 'homoousios', would mean that Jesus was of the same substance as God the Father, and the other 'homoiousios', would mean that Jesus was of similar substance.
It was quite literally, the difference over one singular letter which caused tremendous division in the early church.
I can understand division in the sense of defending truth and your understanding of it, but I can never understand the acrimony and fighting. If no accord is possible, simply part ways. In the case you cite, I’d have to side with the ‘same substance’ division, but I’m not interested in theological mayhem - let the dead bury the dead. To my lights, God has never seemed to care too much for the idea of a static organization representing his interests. Instead, yielded individuals tuned into his unchanging nature seem to carry his ideals and purposes forward.
BTW, thanks for your service - Veterans Day tomorrow!
G’night!