Posted on 06/19/2008 5:24:21 PM PDT by Grig
Lenet H. Read, How the Bible Came to Be: Part 2, The Word Is Preserved, Ensign, Feb. 1982, 32
There were several ways to record and preserve records ancientlynone of them easy. The most common was to use papyrus, made from pith scraped from the papyrus plant, then wetted and pressed together. Scribes could write on both the front and back. (See Ezek. 2:10.) For more space, additional scrolls could be pasted at the bottom, the whole being rolled around rods. Some rolls may have reached as long as thirty-five feet, though such length would obviously become very clumsy and unwieldy.
Clay tablets were also written upon and then baked in the sun or in kilns. More durable than papyrus, clay tablets are more commonly discovered in ancient ruins.
Records were also made upon writing-boardsflat boards of wood or ivory cut out in such a way that an inlay of wax could be written upon. The boards were hinged together to become a folding book. Perhaps this is the kind of record Ezekiel is referring to when he speaks of the sticks of Judah and Ephraim being joined into one stick. (See Ezek. 37:1617.)
Animal skin (leather) was also used by the Hebrews. And for very significant religious records, metals were used. (Labans brass plates are an example.)
While we can mention all these methods quite easily in passing, we do the ancient scribes injustice if we do not at least acknowledge the great hand labor required to prepare these writing materials before even one letter could ever be set down upon them. The process of writing is tedious and immensely challenging even under the best of conditions. To expend all the energies necessary to write in those days with what we would consider inadequate light, awkward writing instruments, difficult writing materials, and uncomfortable surroundings would incur sacrifices which we can only vaguely imagine.
The preservation of records was of great concern to the Hebrews. From the first, scriptures were treated with the utmost care: Moses writings were preserved in the ark of the covenant. The scriptures record the names of those who were called to be state scribes, for this was considered an office of very great importance. Senior scribes were even given their own rooms in the palaces and temples. Ancient writings remained only in the hands of priests and were read only by scribes. Each scroll had to be copied directly from another scroll, and until the destruction of the temple, official copies were taken directly from the master copy in the temple. The official scrolls were the most holy objects in the synagogue and were treated in every way like treasures.
New scribes were carefully instructed about the sacredness of their task: My son, be careful in thy work, for it is heavenly work, lest thou err in omitting or in adding one jot [the smallest letter in the Hebrew alphabet] and so cause the destruction of the whole world. 1
The scriptures are far more than just history: they are the word of the Lord. As such, they deserve to be put in the most beautiful setting possible. And, for the most part, they were, even though each writer spoke out of his own time and culture, and in spite of human weaknesses. The record is not merely prose: it is rhythmic prose, and often even poetry. In fact, several of the prophetic books are in part or almost wholly poetic, although we may not recognize this at first since Hebrew poetry differs from English poetry. Rather than using a repetition of sounds for effectiveness, Hebrew poetry achieves its impact through a rhythmic repetition and balance of ideas, either similar or contrasting. This style carries truth to the ear in a more powerful, more pleasing, more memorable way. Imagine, to be prophet and poet both!
But surely poetic gifts did not come readily. We can only imagine the many additional hours, the greater mental fatigue, the greater patience required to work and rework, to write and rewrite the scriptures until the form was rhythmic and the imagery and language poetic.
This quality of the Hebrew scriptures augments another unique quality: history saturated with similitudes and prophecies of Christ, the ultimate Suffering Servant. Some of the Hebrew authors not only wrote about, but also experienced their prophecies. One was asked to offer a son as sacrifice; another struggled through a wilderness as savior to a rebellious and bondaged people. It is only when we realize that their ultimate gift to the word of God was the lives they led that we can fully grasp just how much they really gave for the sake of truth.
Aramaic is generally thought to have been the general tongue of the Hebrews after their Babylonian captivity. Since it was also the language used in trade and diplomatic relations over a wide area, it became entrenched as the everyday speech of the inhabitants of Judah. Therefore, from the fourth century B.C., the Hebrew scriptures were an enigma for most Jews unless translated for them. Yet at that point, according to Jewish tradition, written translations were forbidden, as if the language and the concepts were inseparable. Oral translations were permitted, but only by official synagogue translators. Even then, the translation had to be done verse by verse in the Torah and at least after every third verse in the Prophets. 2
The oral translations, or Targums, were more than just translations. They were interpretation and explanation, sometimes even extending into sermons. The religious leaders found these methods actually useful in overcoming what they felt were easily misunderstood passages. An example used by one scholar of explanatory translation is that given for Exodus 24:10 [Ex. 24:10] which states, And they saw the God of Israel. In Aramaic it would be translated and interpreted, And they saw the glory of the God of Israel. 3 It is particularly interesting that the passages indicating an anthropomorphic (physical) God were the ones most often explained away. It is not surprising, then, that when One arrived a few centuries later claiming to be the Son of God, his claim was met with hostility: the rejection of a God with a body of flesh and bones had begun long before.
Eventually, written Targums were also allowed, but the translations had to be written between the lines of the Hebrew on the scrolls. Translation into Aramaic became quite extensive: remnants of Targums of almost all the books of the Old Testament have been discovered.
But there was a need for other translations as well. With the conquest of Palestine by Alexander the Great in 333 B.C., there was another dispersion of Jews, this time to Egypt. Again, many who adapted themselves to living in other lands never returned. Now there were two major centers of the Diaspora (scattering): Babylon and Alexandria. Alexanders conquests had spread the use of Greek throughout a very wide area, and Greek became the language used in commercial and literary enterprises. Most Jews living in lands other than Judah became Greek-speaking.
And so around 250 B.C. a translation was made of the Hebrew scriptures into Greek. How it came about is highly debatable. One ancient account, popular among early Christians but viewed as legend by scholars today, is contained in a narrative called the Letter of Aristeas. According to this story, King Ptolemy of Egypt heard of the excellent Jewish records and desired a copy in Greek for his growing library. To obtain them, he sent a group, including Aristeas, to the high priest in Jerusalem, loaded with presents. The Jews agreed to his offer and sent scholars back to Egypt to carry out the translative work. According to the legend, each of these seventy-two elders worked upon the translations separately, but when they compared the results of their progress, their renderings were identical. The work was accomplished within a period of seventy-two days. Because of these elements of seventyseventy-two elders and seventy-two daysthe work came to be known as the Septuagint, Latin for seventy. 4
Modern scholars obviously have doubts about the authenticity of such a legend. Generally, they do agree that the translation probably occurred in Alexandria and that it was probably done by Jewish translators from Jerusalem. Regardless of its exact origins, the Septuagint was well accepted by the Jews of Alexandria, and, as we will see later, became a powerful influence in later years.
What became the record of the Jews, though sparse in parts, had been built step by step from the time of Adam. It had grown to a collection of many sacred writings and had been translated into the changing common languages of the people. But now its very Author, the One from whom it had all originally sprung, appeared upon the scene. The scriptures themselves relate this wondrous happening:
In the beginning was the Word, and the Word was God. And the Word was made flesh, and dwelt among us. (John 1:1, 14.)
He who from the beginning had uttered the words which prophets had written and man had studied and vocalized and repeatedhe of whom all the scriptures had borne witnesscame among his people. Although they possessed his words, they understood them not, and he rebuked them, saying, Ye do err, not knowing the scriptures. (Matt. 22:29.)
And although they possessed his words, they did them not, and he rebuked them, saying, The scribes and the Pharisees sit in Moses seat: All therefore whatsoever they bid you observe, that observe and do; but do not ye after their works: for they say, and do not. (Matt. 23:23.)
While in the flesh, he repeated his word in awesome irony: Did ye never read in the scriptures, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner? (Matt. 21:42.)
And finally, he fulfilled his word before their very eyes and even at their doing. His atonement, crucifixion, and resurrection were the fulfillment of all that the prophets had spoken.
After his resurrection, he showed his disciples how the Old Testament had borne witness of all the events which had just come to pass. On the road to Emmaus those who walked with him exclaimed, Did not our heart burn within us while he opened to us the scriptures? (Luke 24:32.)
And then he departed, and his disciples were left to take the joyful news that the old wordthe laws, prophecies, and covenantshad been fulfilled through Christs life and death.
The basic scripture of the earliest Christians was the Septuagint, the Hebrew record translated into Greek. But the record was used in a new wayas a witness of Christ. It was in this role that the Septuagint began to play a very important part. When the Christian message began to spread outside the borders of Palestine, the Septuagint became the main instrument of teaching and conversion. Already in the international tongue of Greek, it allowed a rapid spreading of the gospel to many nations. (And interestingly, its name, Septuagint, takes on new meaning: it became a missionarya seventyto all the nations.)
Several incidents in the New Testament detail conversions occurring through the use of the Old Testament. One missionary, Apollos, mightily convinced the Jews, and that publicly, shewing by the scriptures [the Old Testament] that Jesus was Christ. (Acts 18:28.)
The Hebrew records, then, were not abandoned by the first Christians. Rather, they were studied even more diligently, but with new eyes. Unlike the unconverted Jews, who believed these records contained all, Christians (both Jewish and gentile) were taught that they contained but the first steptestaments which would lead to new life through the Savior.
Just as there emerged vast differences in the way Jew and Christian interpreted the ancient writings, so there were some differences in the actual manuscripts they used. There are differences in the wording found in Greek and Hebrew scrolls. The Septuagints a virgin shall conceive was a young woman in the later Masoretic version. Exactly how and at what point such differences emerged is uncertain. 5
In addition, early Christian Apostles made reference to teachings found in writings attributed to Moses and Enoch but which are not found in scriptures possessed by traditional Judaism. Various manuscripts discovered in modern times claim that after his resurrection Christ himself gave his Apostles certain ancient writings the Jews didnt possess. 6
The fact that the Septuagint was being utilized so extensively by Christs followers was greatly disturbing to rabbinic Jews. Disavowing the Septuagint, they prepared translations of the Greek that were more acceptable to them, making references to an anthropomorphic God less obvious. 7
Many events at this time had devastating impact upon the Jews: the rise of Christianity, which, to them, was a major apostasy; Christianitys misappropriation of their scriptures; the fall of Jerusalem; and the second destruction of the temple. These events caused them to reexamine the status of their records. Since the temple, their central place of worship, had again been destroyed, they became even more the religion of the book, for the book was the only religious thing of a physical nature left to them. 8
Sometime during the first century the Jews made a final determination of what constituted authoritative Jewish scriptures. There is evidence that the Council of Jamnia in A.D. 90 may have been the culmination of this effort, for the council debated the authority of certain books and established a fixed canon of Judaic writings. 9 Among books not included were some accepted by the Christians. Apocalyptic writings, in particular, were the ones most consistently discriminated against and have survived (except for Daniel and parts of Ezekiel, Isaiah, and Zechariah) only in non-canonical works. 10
To ensure thereafter that the canon would be preserved uniformally, all future Hebrew manuscripts were made to conform to a certain pattern, and variant texts were destroyed or suppressed. 11
Much of the work of preserving the Hebrew scriptures through the centuries after Christ was accomplished by the Masoretes, traditional Jewish scholars who worked in Palestine and Babylon between the sixth and tenth centuries A.D. The Hebrew manuscript with which they dealt was a solid mass of consonants: there were no written vowels, no word separations, no punctuations. The tedious work of transcribing and the lack of space had led Hebrew scribes to utilize this shorthand system. Regarding the text as sacred, the Masoretes were reluctant to insert vowels, but they developed a system of using dots and dashes which stood for certain vowels. In essence, they were filling out the words without changing the consonantal text. 12
The copying methods of the Masoretes were strictly prescribed by Talmudic law. Among the rules were the following: (1) A synagogue roll had to be written on skins of clean animals prepared specifically by a synagogue Jew. (2) Only authentic copies were to be recopied, and scribes were not to deviate in the least. (3) Nothing must be written from memory. 13
For years, scholars searching for original copies of our scriptures were unable to find any Old Testament copies in Hebrew older than the ninth century A.D. Part of the reason for this is that as new copies were made, the old were burned or buried. 14 Though parts of some manuscripts eventually turned up, the real breakthrough came in the 1940s when the Dead Sea Scrolls were discovered. Among the scrolls were one of Isaiah and portions of other Old Testament books. Although they agree generally with later copies, there are also important points of divergence, enough to arouse some belief that variant pristine texts once existed. 15
Although the Old Testament has been canonized and theoretically completed, scholars today still search for its sources and for its original texts.
Regardless of its failings, the Old Testament as preserved by the Jews deserves high tribute. It is praised by scholars of many faiths. Some point out that unlike the tales of other Near Eastern cultures, archaeological evidence shows that Israels story is true history and deserves praise for its respect for factparticularly since respect for fact did not generally prevail during the time of its writing. Others point out that while neighboring cultures had records of beliefs and ways of life, these beliefs died and are known now only because of excavations centuries later.
But the Jewish history and record of beliefs, far from dying and being buried, has provided a continuing tradition and a source of constant study; people have read it, re-examined it and lived by it. 16
Thus, from the beginning, the word went forth from God. Men received it and sought to hold on to it. Though some was lost, much was saved. Our eighth article of faith recognizes this fact, and yet it affirms the records divine origin, and that it must be read with an ear tuned to the voice of the Spirit. Although we look forward to the time when the records will be whole, that which we now have is reverenced and appreciated.
It is a good foundation upon which many things have been and will yet be built.
End of Part 2. To be continued.
Gospel topics: Bible, scriptures
1. See Geddes MacGregor, The Bible in the Making, Philadelphia: J. B. Lippincott Co., 1959, p. 48.
2. See A. A. Macintosh, From the Ancient Languages to the New English Bible, in The Making of the Old Testament, ed. Enid B. Mellor (Cambridge: At the University Press, 1972), p. 154.
3. Ibid., pp. 15455.
4. See Josiah H. Penniman, A Book about the English Bible (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1931), pp. 1011; also Frederick C. Grant, Translating the Bible (Greenwich, Conn.: The Seabury Press, 1961), pp. 2022.
5. See MacIntosh, p. 148.
6. See Hugh Nibley, A Strange Thing in the Land: The Return of the Book of Enoch. Ensign, July 1976, p. 65.
7. See MacIntosh, pp. 14849.
8. See The Cambridge History of the Bible, Vol. 1, ed. P. R. Ackroyd and C. F. Evans (Cambridge University Press, 1970), pp. 13233.
9. See Fred Gladstone Bratton, A History of the Bible (Boston: Beacon Press, 1959), pp. 12224.
10. See Margaret Barker, Other Writings of the Jewish Community, in The Making of the Old Testament, pp. 75104.
11. See Bratton, p. 226; also Shemeryahu Talmon, The Old Testament Text, in The Cambridge History of the Bible, Vol. 1, pp. 16263.
12. See MacIntosh, pp. 14344.
13. See H. G. G. Herklots, How Our Bible Came to Us (New York: Oxford University Press, 1954), pp. 3839.
14. See MacIntosh, pp. 14445.
15. See Talmon, p. 162.
16. See MacIntosh, p. 45.
Interesting post. Good topic. I recently read this book and highly recommend it: http://www.amazon.com/gp/product/0736910549
No time to read....WHO put the Bible together?
More historical revision ping....
You know what other legend modern scholars have doubts about?
How the Bible Came to Be - Because God wanted His words to be written down...
Then the LORD said to Moses, “Write this for a memorial in the book and recount it in the hearing of Joshua.. Exodus 17:14
And the LORD said to Moses, “Cut two tablets of stone like the first ones, and I will write on these tablets the words that were on the first tablets which you broke. So be ready in the morning, and come up in the morning to Mount Sinai, and present yourself to Me there on the top of the mountain. Exodus 34:1-2
Then the LORD said to Moses, “Write these words, for according to the tenor of these words I have made a covenant with you and with Israel. So he was there with the LORD forty days and forty nights; he neither ate bread nor drank water. And He wrote on the tablets the words of the covenant, the Ten Commandments. Exodus 34:27-28
And these words which I command you today shall be in your heart. You shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, when you walk by the way, when you lie down, and when you rise up. You shall bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontlets between your eyes. You shall write them on the doorposts of your house and on your gates. Deuteronomy 6:6-9
Also it shall be, when he sits on the throne of his kingdom, that he shall write for himself a copy of this law in a book, from the one before the priests, the Levites. And it shall be with him, and he shall read it all the days of his life, that he may learn to fear the LORD his God and be careful to observe all the words of this law and these statutes, Deuteronomy 17:18-19
And it shall be, on the day when you cross over the Jordan to the land which the LORD your God is giving you, that you shall set up for yourselves large stones, and whitewash them with lime. You shall write on them all the words of this law, when you have crossed over, that you may enter the land which the LORD your God is giving you, ‘a land flowing with milk and honey,’ just as the LORD God of your fathers promised you. Deuteronomy 27:2-3
And you shall write very plainly on the stones all the words of this law. Deuteronomy 27:8
Now therefore, write down this song for yourselves, and teach it to the children of Israel; put it in their mouths, that this song may be a witness for Me against the children of Israel. Deuteronomy 31:19
Moreover the LORD said to me, “Take a large scroll, and write on it with a man’s pen concerning Maher-Shalal-Hash-Baz. Isaiah 8:1
Now go, write it before them on a tablet, And note it on a scroll, That it may be for time to come, Forever and ever: Isaiah 30:8
The word that came to Jeremiah from the LORD, saying, Thus speaks the LORD God of Israel, saying: ‘Write in a book for yourself all the words that I have spoken to you. Jeremiah 30:1, 2
Take a scroll of a book and write on it all the words that I have spoken to you against Israel, against Judah, and against all the nations, from the day I spoke to you, from the days of Josiah even to this day. Jeremiah 36:2
And they asked Baruch, saying, “Tell us now, how did you write all these words; at his instruction?” So Baruch answered them, “He proclaimed with his mouth all these words to me, and I wrote them with ink in the book.” Jeremiah 36:17, 18
Take yet another scroll, and write on it all the former words that were in the first scroll which Jehoiakim the king of Judah has burned. Jeremiah 36:28
Then the LORD answered me and said: “Write the vision And make it plain on tablets, That he may run who reads it.
For the vision is yet for an appointed time; But at the end it will speak, and it will not lie. Though it tarries, wait for it; Because it will surely come, It will not tarry. Habukkuk 2:2, 3
it seemed good to me also, having had perfect understanding of all things from the very first, to write to you an orderly account, most excellent Theophilus, that you may know the certainty of those things in which you were instructed. Luke 1:3, 4
By contrast, there are many excellent reputable scholars who have devoted their ministries to the question of whether the Bible is true. Some of the disciplines they represent include: archaeology, history, linguistics, philosophy and the sciences. Together, they have accumulated a massive body of evidence which would fill a large library.
Perhaps the best place to start is with the writings of Josh McDowell. Over the past four decades, Josh has lectured on more than 650 university and college campuses to more than seven million people in 74 countries. For years, he would debate the question of the accuracy of the Bible with any college professor foolish enough to accept his challenge. Josh has written 77 books on apologetics to date. They have sold tens of millions of copies and have been translated into as many as 50 different languages. One of his more popular titles is New Evidence that Demands a Verdict; which addresses the question posed in your posting in some depth. You can purchase a copy of that book, as well as many others on the topic, at any Christian bookstore, or through merchants such as Amazon.com and Barnes & Noble.
Ahhh...but....will McDowell's writings assist in the the "hosing of the pigs" spam operation?
Grig, since you seem interested in this subject, I was wondering if you can help me:
I posted a thread yesterday that claims that KJV translation errors made their way into the book of Mormon. I am trying to reconcile that with the claim that the Book of Mormon is in fact an ancient text. Nobody seems to be able to help me on that thread.. can you?
Thus ariseth the proclamation, “Don’t hose me, bro!”
Of course, they are not telling the truth about their intentions. They say that rather than just respond to accusations, they were going to actively promote their faith, too. Yet, as can be seen from the thread I posted yesterday, and the question that I asked Grig in this very thread, it is clear that their real intention was to use the new postings as an excuse to not ever answer any accusations again.
“and the question that I asked Grig in this very thread . . . “
Unexplained BoM plagiarism by Joseph Smith of KJV Bible verses bump!
Grig, forgot to include you on post #15.
Grig, forgot to include you on post #15.
I’m quite happy to help you, here you go:
http://www.freerepublic.com/focus/f-religion/2034201/posts
No Ron, I was completely honest about my intentions. Instead of burrying the truth under a mountain of posts full of lies about us I intend to put the truth at the very top. I think people taking an honest look at both sides gain a lot from seeing us take an active stand and then letting our critics reply as they see fit rather than us always playing defense. Seems like the only ones complaining about it are our critics, so that only encourages me more.
The Ensign, a publication "Mormon apologists on Free Republic, who are owned by the Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints, is are not known for their biblical scholarship. In fact, they are commonly criticized for ignoring evidence contrary to the Mormon teachings, and fabricating evidence favoring Mormon beliefs, all for the sake of advancing the cause of Mormonism."
Well! THAT was an easy fix. Thank me!
Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.