Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: DelphiUser
Have you heard of The Johannine Comma?

HAve you heard about two angels of light visiting a 14 yo farmboy

1,153 posted on 05/11/2008 4:28:10 PM PDT by Elsie (Heck is where people, who don't believe in Gosh, think they are not going...)
[ Post Reply | Private Reply | To 976 | View Replies ]


To: Elsie
I Said: Have you heard of The Johannine Comma?

U Said: Have you heard about two angels of light visiting a 14 yo farmboy

Why yes, I have, Have you read the information on The Johannine Comma?

Here, let me make it easy for you...

From the Site:
The so-called Johannine Comma (also called the Comma Johanneum) is a sequence of extra words which appear in 1 John 5:7-8 in some early printed editions of the Greek New Testament. In these editions the verses appear thus (we put brackets around the extra words):

<Greek Text that I could not cut and paste>
The King James Version, which was based upon these editions, gives the following translation:
For there are three that bear record [in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one. 8 And there are three that bear witness in earth], the Spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one.
These extra words are generally absent from the Greek manuscripts. In fact, they only appear in the text of four late medieval manuscripts. They seem to have originated as a marginal note added to certain Latin manuscripts during the middle ages, which was eventually incorporated into the text of most of the later Vulgate manuscripts. In the Clementine edition of the Vulgate the verses were printed thus:
Quoniam tres sunt, qui testimonium dant [in caelo: Pater, Verbum, et Spiritus Sanctus: et hi tres unum sunt. 8 Et tres sunt, qui testimonium dant in terra:] spiritus, et aqua, et sanguis: et hi tres unum sunt.
From the Vulgate, then, it seems that the Comma was translated into Greek and inserted into some printed editions of the Greek text, and in a handful of late Greek manuscripts. All scholars consider it to be spurious, and it is not included in modern critical editions of the Greek text, or in the English versions based upon them. For example, the English Standard Version reads:
For there are three that testify: 8 the Spirit and the water and the blood; and these three agree.
You see, translation error n the inerrant bible, known only to scholars lest the people get nervous about their perfect bible and actually start asking God questions

The truth is a pesky thing... if you aren't in touch with it.
1,352 posted on 05/14/2008 2:32:05 PM PDT by DelphiUser ("You can lead a man to knowledge, but you can't make him think")
[ Post Reply | Private Reply | To 1153 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson