Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: xzins; Bosco; LiteKeeper; F15Eagle
“Dispensation” is a New Testament word.

Well, to be technically correct, oijkonomiva is a NT word. Mainly it refers to the stewardship of a household. It hardly has the meaning ascribed by modern dispensationalists, i.e., 7/10/12/??? time periods in history.

24 posted on 10/24/2007 10:18:22 AM PDT by topcat54 ("Friends don't let friends listen to dispensationalists.")
[ Post Reply | Private Reply | To 18 | View Replies ]


To: topcat54

TC WEBSTER is now the full name?

Or is this just another example of the rubber dictionary phenomena?


27 posted on 10/24/2007 10:21:44 AM PDT by Quix (GOD ALONE IS GOD; WORTHY; PAID THE PRICE; IS COMING AGAIN; KNOWS ALL; IS LOVING; IS ALTOGETHER GOOD)
[ Post Reply | Private Reply | To 24 | View Replies ]

To: topcat54

More correctly ... EVERY Greek word translated into English has an English word representing it. :>)

It refers to the style, or ordering of the economy of the steward of the household.

Therefore, when referring to the “dispensation of grace” it would refer to that economy....as in “the dispensation of the fullness of times.”


33 posted on 10/24/2007 10:38:05 AM PDT by xzins (Retired Army Chaplain. True support of the troops means praying for US to WIN the war!)
[ Post Reply | Private Reply | To 24 | View Replies ]

To: topcat54

I’m fairly sure “oijkonomiva” translates as ‘economy’ in English. And you’re right, it did originally mean household stewardship.


106 posted on 10/24/2007 8:50:42 PM PDT by Pelham (Spanish is the new English)
[ Post Reply | Private Reply | To 24 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson