A blatant example is the portion of Genesis chapter 50 which Smith added from verse 24 onward (12 completely fabricated verses, with the fabrication started in the already existing verse 24) in his false prophet efforts to fabricate a prophecy of his advent ‘in these latter days.’
You probably missed the earlier post. I have previoulsy posted examples in this thread of The Joseph Smith wording of Isaiah that brings it into harmony with the earlier septuangint (LXX). The parts he added are not in the later Hebrew or Greek manuscripts but is in the earlier Aramaic. Which version do you believe is the accurate translation? The earlier Aramaic (as well as Joseph Smith’s which matches it) or the later Hebrew and Greek that left some phrases out?