To: GoLightly; XeniaSt; Frank Sheed
In Polish, it's a pączek.
In Berlin, it's called a Berliner pfannkuchen or "Berliner" for short. But it's not a pancake, it's a jelly donut.
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4c/Berliner-Pfannkuchen.jpg/800px-Berliner-Pfannkuchen.jpg)
When you say, "Ich bin Berliner" or "Ich stamm' aus Berlin" you're saying "I am an inhabitant of Berlin." If you say, "Ich bin ein Berliner," then you're saying you're a jelly donut.
A "schnecke" is one of those curled-up sweet rolls. That's German for "snail".
531 posted on
06/06/2007 2:37:15 PM PDT by
AnAmericanMother
((Ministrix of Ye Chase, TTGC Ladies' Auxiliary (recess appointment)))
To: AnAmericanMother
My in-laws are 2nd generation, 100% Polish & I wrote it phonetically from the way they say it. I think they'd be aghast if they knew they were using a German word. LOL They used it like a generic form of sweet roll, not any particular kind. This might help me track down the area in Poland their family came from. It would be really funny if they were from the same area where a good share of my German ancestors left in the 1850's. :o)
I don't know the vowel in pÄ
czek, but I'd think the word would be said something like paycheck? Shortening it would be like check, but I know they said it with an "n" sound in it.
I never could pronounce shtirtka (dishrag) properly, but I still use it anyway.
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson