Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: Ruy Dias de Bivar; DouglasKC
Tell me, how many words in American English slang say one thing but mean something completely different.

What do you mean? I don't understand you. By "slang" do you mean the dictionary meaning or what someone down the street means by it or what I mean by it or someone else? Do you mean its objective meaning or a subjective one? ---- Do you understand now what I mean?

Do you not think that the ancient speakers of Greek or Aramaic didn't have their slang also.

We're not talking about a theoretical them, we're talking about what the authors of Scripture meant by the word "baptizo", nothing else.

The word "bapize" was obviously a form of slang for "ritual cleansing".

Obvious to whom? Where is your evidence? The word "baptize" and what it means originates with John the Baptist, both its useage and what he was doing, and it certainly was not a ritual because he refused to baptize the Pharisees.

Why else would the word "baptize" be used to refer to the Pharisees' ritual cleansing of cups.

It was a ritual "baptizing" [dipping, plunging, immersing, dunking, pouring on of enough water to get them thoroughly wet.] The Pharisees believed that demonic forces were picked up by contact with Gentiles during everyday activities, but by getting their hands thoroughly wet and then letting the water drip off of them, the demon forces flowed off and out of their hands with the water. Now how would sprinkling serve that purpose? It wouldn't.

And again, the NASB has a margin note that the Pharisees "sprinkled" (baptizo") themselves when returning from the market.

Note that it is in the margin which means that the majority of the translators of that version did not agree with it.

86 posted on 12/24/2006 8:17:12 AM PST by Uncle Chip (TRUTH : Ignore it. Deride it. Allegorize it. Interpret it. But you can't ESCAPE it.)
[ Post Reply | Private Reply | To 84 | View Replies ]


To: Uncle Chip

***Note that it is in the margin which means that the majority of the translators of that version did not agree with it.***

But enough translators DID agree with it (sprinkle) so it could not be completely ignored and was put in the margin as an alternate meaning.

****It was a ritual "baptizing" [dipping, plunging, immersing, dunking, pouring on of enough water to get them thoroughly wet.]****

Yet I have shown you in Matthew how Jesus used this ritual cleansing as a parable of their uncleanliness because they only wet the OUTSIDE of the pot and not the inside. Definitly not a complete immersion. And in Mark the word "baptize" is used for the same ritual.

I must also point out that those whom the first Apostles taught were sprinkling, pouring and immersing after the deaths of the first Apostles.


87 posted on 12/24/2006 8:53:27 AM PST by Ruy Dias de Bivar (When someone burns a cross on your lawn the best firehose is an AK-47.)
[ Post Reply | Private Reply | To 86 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson