The "for all" was a theological translation (the same with 'Hell'), whereas the literal translation (like gehenna instead if Hell which was the Jerusalem garbage dump) was precise but not as clear theologically, unless you want the "many" to be exclusive of the number of the elect. Maybe you are not predestined? Nice thought.
Old election theology which sought to settle that which is above human reasoning (except for those who in their vanity think they are up to it and it's not mystery). Now we can say maybe the sacrifice is not intended for you, if you are not of the elected.
So I prefer the theological translation since Christ Died for Everyone, for ALL
1. For all (1 Timothy 2:6; Isaiah 53:6).
2. For every man and woman (Heb. 2:9).
3. For the whole world (John 3:16).
4. For the sins of the whole world (1 John 2:2).
5. For the ungodly (Rom. 5:6).
6. For false teachers (2 Peter 2:1).
7. For many (Matthew 20:28).
8. For Israel (John 11:50-51).
9. For the Church (Eph. 5:25).
10. For "me" (Gal. 2:20).
This is your third post on FR? I smell ozone.
I smell sulfur.
Good post.