Please notify me via FReepmail if you would like to be added to or taken off the Alleluia Ping List.
Mk 12:1-12 | ||
---|---|---|
# | Douay-Rheims | Vulgate |
1 | And he began to speak to them in parables: A certain man planted a vineyard and made a hedge about it and dug a place for the winefat and built a tower and let it to husbandmen: and went into a far country. | et coepit illis in parabolis loqui vineam pastinavit homo et circumdedit sepem et fodit lacum et aedificavit turrem et locavit eam agricolis et peregre profectus est |
2 | And at the season he sent to the husbandmen a servant to receive of the husbandmen of the fruit of the vineyard. | et misit ad agricolas in tempore servum ut ab agricolis acciperet de fructu vineae |
3 | Who, having laid hands on him, beat and sent him away empty. | qui adprehensum eum ceciderunt et dimiserunt vacuum |
4 | And again he sent to them another servant: and him they wounded in the head and used him reproachfully. | et iterum misit ad illos alium servum et illum capite vulneraverunt et contumeliis adfecerunt |
5 | And again he sent another, and him they killed: and many others, of whom some they beat, and others they killed. | et rursum alium misit et illum occiderunt et plures alios quosdam caedentes alios vero occidentes |
6 | Therefore, having yet one son, most dear to him, he also sent him unto them last of all, saying: They will reverence my son. | adhuc ergo unum habens filium carissimum et illum misit ad eos novissimum dicens quia reverebuntur filium meum |
7 | But the husbandmen said one to another: This is the heir. Come let us kill him and the inheritance shall be ours. | coloni autem dixerunt ad invicem hic est heres venite occidamus eum et nostra erit hereditas |
8 | And laying hold on him, they killed him and cast him out of the vineyard. | et adprehendentes eum occiderunt et eiecerunt extra vineam |
9 | What therefore will the lord of the vineyard do? He will come and destroy those husbandmen and will give the vineyard to others. | quid ergo faciet dominus vineae veniet et perdet colonos et dabit vineam aliis |
10 | And have you not read this scripture, The stone which the builders rejected, the same is made the head of the corner: | nec scripturam hanc legistis lapidem quem reprobaverunt aedificantes hic factus est in caput anguli |
11 | By the Lord has this been done, and it is wonderful in our eyes. | a Domino factum est istud et est mirabile in oculis nostris |
12 | And they sought to lay hands on him: but they feared the people. For they knew that he spoke this parable to them. And leaving him, they went their way. | et quaerebant eum tenere et timuerunt turbam cognoverunt enim quoniam ad eos parabolam hanc dixerit et relicto eo abierunt |