Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

Skip to comments.

Traditional Holy Mass Propers for Passion Sunday, 2 April A.D.2006
Robert Drobot | 02 April A,D,2006 | The Most Holy Trinity

Posted on 04/02/2006 4:55:12 AM PDT by Robert Drobot

Passion Sunday
2 April A.D.2006

"Nothing is so consoling, so piercing, so thrilling, so overcoming, as the Mass, said as it is among us. I could attend Mass forever, and not be tired. It is not a mere form of words; it is a great action. The greatest action that can be on earth. It is. . .the evocation of the Eternal."


-- John Henry Cardinal Newman


TOPICS: Apologetics; Catholic; History; Moral Issues; Orthodox Christian; Prayer; Theology; Worship
KEYWORDS: communion; consecration; epistle; gospel; mass; obedience; praise; prayer; supplication; transubstantiation

Traditional Holy Mass Proper Prayers for
Passion Sunday
Missa Judica me
2 April A.D.2006
With Passion Sunday the Season of Passiontide has begun and today's Mass is full of the thought of the Passion of Jesus
and of the infidelity of the Jews, whose place in the Kingdom of God was taken by those who were baptized - the catechumens and the Christians.

Colors: Violet Vestments

Semi-Double Observation

Introit ¤ Psalm 42. 1, 2

    J UDICA ME, Deus, et discerne causam meam de gente non sancta: ab homine iniquo, et doloso eripe me: quia tu es Deus meus, et fortitudo mea. Psalm 42.3. Emitte lucem tuam, et veritatem tuam: ipsa me deduxerunt, et adduxerunt in montem sanctum tuum, et in tabernacula tua. V.Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen.

J UDGE ME, O God, and distinguish my cause from the nation that is not holy: deliver me from the unjust and deceitful man. For Thou art my God and my strength. Psalm 42.3 Send forth Thy light and Thy truth: they have conducted me, and brought me unto Thy holy hill, and into Thy tabernacles. V. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

COLLECT

    QUAESUMUS, omnipotens Deus, familiam tuam propitius respice: ut, te largiente, regatur in corpore; et, te servante, custodiatur in mente. Per Dominum nostrum Jesum Christum filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

LOOK WITH favor upon Thy household, we beseech Thee, O almighty God, that, by Thy gift, it may be governed in body and, by Thy preservation, may be guarded in spirit. Through Our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, God, world without end. Amen.

EPISTLE ¤ Hebrews 9, 11-15
"All whatsoever you do in word or work, do all in the Name of the Lord Jesus Christ,
giving thanks to God and the Father by Jesus Christ our Lord," --- Blessed Apostle Saint Paul

    Lectio Epistolae beati Pauli Apostoli ad Hebraeos.
FRATRES: Christus assis tens pontifex futurorum bonorum, per amplius et p e r f e c t iu s t a b e r n a cu lum n o n manufactum, id est, non hujus creationis: neque per sanguinem hircorum, aut vitulorum, sed per proprium sanguinem introivit semel in Sancta, aeterna redemptione inventa. Si enim sanguis hircorum, et taurorum, et cinis vitulae aspersus, inquinatos sanctificat ad emundationem carnis: quanto magis sanguis Christi, qui per Spiritum Sanctum semetipsum obtulit immaculatum Deo, emundabit conscientiam nostram ab operibus mortuis, ad serviendum Deo viventi? Et ideo novi testamenti mediator est: ut morte intercedente, in redemptionem earum raevaricationum, quae erant sub priori testamento, repromissionem accipiant, qui vocati sunt aeternae hereditatis: in Christo Jesum Domino nostro.

Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Hebrews.
BRETHREN: Christ being come, a high priest of the good things to come, by a greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is, not of this creation, neither by the blood of goats or of calves, but by His own blood, entered once into the Holies, having obtained eternal redemption. For if the blood of goats and of oxen, and the ashes of an heifer being sprinkled sanctify such as are defiled, to the cleansing of the flesh, how much more shall the blood of Christ, Who, through the Holy Ghost, offered Himself without spot to God, cleanse our conscience from dead works, to serve the living God? And therefore He is the mediator of the New Testament: that by means of His death, for the redemption of those transgressions which were under the former testament; they that are called may receive the promise of eternal inheritance; in Christ Jesus our Lord.

GRADUAL ¤ Psalm 142.9,10

    ERIPE ME, Domine, de inimicis meis: doce me facere voluntatem tuam. V.: Psalm 17.48,49. Liberator meus, Domine, de gentibus iracundis: ab insurgentibus in me exaltabis me: a viro iniquo eripies me.

DELIVER ME from my enemies, O Lord, teach me to do Thy will. V.: Psalm 17.48,49. My deliverer, O Lord, from the angry nations: Thou wilt lift me up above them that rise up against me: from the unjust man Thou wilt deliver me.

TRACT ¤ Psalm 128.1-4

SAEPE expugnaverunt me a juventute mea. V. Dicat nunc Israel: saepe expugnaverunt me a juventute mea. V.Etenim non potuerunt mihi: supra dorsum me um f a b r i c a v e ru n t p e c c a t o r e s . V. Prolongaverunt iniquitates suas: Dominus justus concidit cervices peccatorum.

OFTEN have they fought against me from my youth. V. Let Israel now say: often have they fought against me from my youth. V. But they could not prevail over me: the wicked have wrought upon my back. V. They have lengthened their iniquities: the Lord Who is just will cut the necks of sinners.

GOSPEL ¤ Blessed Apostle John 8.46-59
    † Sequéntia sancti Evangélii secúndum Joannem
IN ILLO tempore: Dicebat Jesum turbis Judaeorum: Quis ex vobis arguet me de peccato? Si veritatem dico vobis, quare non creditis mihi? Qui ex Deo est, verba Dei audit. Propterea vos non auditis, quia ex Deo non estis. Responderunt ergo Judaei, et dixerunt ei: Nonne bene dicimus nos, quia Samaritanus es tu, et daemonium habes? Respondit Jesum: Ego daemonium non habeo: sed honorifico Patrem meum, et vos inhonorastis me. Ego autem non quaero gloriam meam: est qui quaerat, et judicet. Amen, amen dico vobis: si quis sermonem meum servaverit, mortem non videvit in aeternum. Dixerunt ergo Judaei: Nunc cogovimus quia daemonium habes. Abraham mortuus est, et prophetae: et tu dicis: Si quis sermonem meum servaverit, non gustabit mortem in aeternum. Numquid tu major es patre nostro Abraham, qui mortuus est? et prophetae mortui sunt. Quem teipsum facis? Respondit Jesum: Si ego glorifico meipsum, gloria mea nihil est: est Pater meus, qui glorificat me, quem vos dicitis quia Deus vester est, et non cognovistis eum: ego autem novi eum: et si dixero, quia non scio eum, ero similis vobis, mendax. Sed scio eum, et sermonem ejus servo. Abraham pater vester exsultavit ut videret diem meum: vidit, et gavisus est. Dixerunt ergo Judae ad eum: Quinquaginta annos nondum habes, et Abraham vidisti? Dixit eis Jesum: Amen, amen dico vobis, antequam Abraham fieret, ego sum. Tulerunt ergo lapides, ut jacerent in eum: Jesum autem abscondit se, et exivit de templo.

† Continuation of the Holy Gospel according to Blessed Apostle Saint John font face="GoudyOlSt BT"> AT THAT time, Jesus said to the multitudes of the Jews, Which of you shall convince Me of sin? If I say the truth to you, why do you not believe Me? He that is of God, heareth the words of God. Therefore you hear them not, because you are not of God. The Jews therefore answered and said to Him, Do not we say well, that Thou art a Samaritan, and hast a devil? Jesus answered, I have not a devil: but I honor My Father, and you have dishonored Me. But I seek not my own glory; there is one that seeketh and judgeth. Amen, amen, I say to you, If any man keep My word, he shall not see death for ever. The Jews therefore said, Now we know that Thou hast a devil. Abraham is dead, and the prophets; and Thou sayest, If any man keep My word, he shall not taste death forever. Art Thou greater than our father Abraham, who is dead? and the prophets are dead. Whom dost Thou make Thyself? Jesus answered, If I glorify Myself, My glory is nothing. It is My Father that glorifieth Me, of Whom you say that He is your God. And you have not known Him; but I know Him. And if I shall say that I know Him not, I shall be like to you, a liar. But I do know Him, and do keep His word. Abraham your father rejoiced that he might see My day: he saw it, and was glad. The Jews therefore said to Him, Thou are not yet fifty years old and hast Thou seen Abraham? Jesus said to them, Amen, amen, I say to you, before Abraham was made, I am. They took up stones therefore to cast at Him; but Jesus hid Himself, and went out of the temple.

Homily for Passion Sunday
02 April A.D.2006
byFather Sisterman

"“Jesus said unto them, “Verily, verily, I say unto you.
Before Abraham was, I AM.”
Then took they up rock stones to cast at him,
but Jesus hid Himself and went out of the Temple. "

+

INTRODUCTION: Today is the fifth Sunday in Lent, also known as Passion Sunday. As you notice, the crosses and statues in the church are veiled this day. It goes back to an ancient custom in European churches because of the way in which crosses were made. They were gold, jewel-encrusted works of art. It did not seem appropriate during this most solemn time of the year that these beautiful pieces would be on display so they were veiled for the two weeks until Good Friday when the crosses were unveiled. At Easter everything is unveiled. It also references the last verses in the Gospel reading where Jesus went out and hid Himself.

In the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost. Amen.

You hear the words of this morning’s Gospel and it sounds like a playground brawl. Name-calling back and forth. The Pharisees, the leaders of the Jews, call Jesus a Samaritan or somebody who has a devil; somebody who is crazy. Jesus, answers back, calling them liars. Back and forth it goes until eventually it nearly develops into violence when they pick up stones to throw at Him.

What is this all about? The words of Jesus were understood very clearly by His listeners. “Before Abraham was, I AM.” Jesus had revealed to them as clearly as He possibly could who He is; that He is the Son of God. The name I AM is translated from Hebrew: Yahweh or sometimes in a poorer translation, Jehovah. His enemies understood this. He had taken upon Himself the very name of God. Here is the “smoking gun,” as we might say. Here is the evidence they needed when they brought Him to trial. When Jesus was brought before Pilate, they would claim, “We have a Law and according to that Law this man must die because He made Himself to be the Son of God.”

Jesus said this to the people at another time shortly before this dialogue with the Pharisees. He tells them:

You belong to this world, but I do not belong to this world. That is why I told you that you will die in your sins. For if you do not believe that I AM, you will die in your sins.

A few verses later Jesus said to them:

When you lift up the Son of Man, then you will realize that I AM and that I do nothing on my own, that I say only what the Father taught Me. Before Abraham came to be, I AM.

This is the name that God revealed a long time ago to Moses in the burning bush. Moses was given a commission to go back into Egypt from his self-imposed exile in Midian to be the leader of the Israelites. He was to get them out of slavery and bring them to the Promised Land. Moses had a very obvious question. What if they ask by what authority I do this? In the third chapter of the book of Exodus, we read:

"But," said Moses to God, "when I go to the Israelites and say to them, 'The God of your fathers has sent me to you,' if they ask me, 'What is his name?' what am I to tell them?" God replied, "I am who am." Then he added, "This is what you shall tell the Israelites: I AM sent me to you."

It was clear what Jesus was saying. But what has this really got to do with us this week? We are two weeks away from celebrating the most special and solemn three days of our whole liturgical year, when we celebrate the passion and death and resurrection of our Lord. These days are so important that we have to realize just who is involved here. I AM is involved. Yahweh is involved. Jesus is involved.

It is so easy for people to say that Jesus was a good man, a great man, a teacher, a philosopher, whatever they want to name Him. He’s more than that. He is the Son of God made man. He is Yahweh. They are about to crucify Him. It is important, the Church believes, that we realize just what is involved in the upcoming days of Holy Week. We are about to celebrate the mysteries of our redemption and those mysteries have to do with the Son of God made man suffering and dying on a cross and rising again on the third day. It isn’t just a good man who dies. It is the God-man who dies. He died for our sins in order that you and I might be washed in the blood of the Lamb.

As the Church tries to have us understand who this person is, it makes much greater sense for us to celebrate these days if we know what we are celebrating. It is not merely the celebration of the death of the good man, but also of the Son of God made man. But for many people, this is really not happening. For many people, these days are not important. If we forget the fact that the person who was nailed to the cross is I AM, Yahweh-made-man, then the celebration of Easter becomes so much sliced ham. Unfortunately, that is what it is for many people—a lot of sliced ham and hard-boiled eggs.

Do you realize what these days will be all about? Next Sunday, Palm Sunday, we celebrate the entrance of Jesus into the city of Jerusalem and hail Him as Redeemer and King. On Maundy Thursday, we commemorate the Last Supper and we spend time until midnight at the Altar of Repose in prayer. On Good Friday, we celebrate the death of our Lord on the cross. Then at Easter Even, we celebrate the new light come into the world and celebrate that weekend the resurrection of our Lord.

But notice that I am saying that we are celebrating these events. What does that mean? Not only do we commemorate a past event, as important as that might be, but we realize that as a Christian people, members of the Body of Christ, you and I are invited by Christ to join with Him in undergoing these mysteries in our own selves, in our own lives. Christ enters into Jerusalem on Palm Sunday, but it is in Christ that you and I also make that journey. On Maundy Thursday when we celebrate the institution of the Holy Eucharist, it is as though we are there once again in the Upper Room. The same is true on Good Friday. We stand at the foot of the cross ready to die with Him, ready to take up our cross daily and follow Him. On Easter, we can truly rise to a new life of grace because we have undergone these mysteries with Christ!

We are not only commemorating historical events, but rather in God’s economy we are immersed in the mystery itself as it happens. That’s quite a very special idea. It is so important for us to understand.

You see, when Jesus gave His name II AM, please note that it is present tense, not past and not future. Present tense. I AM. Not I was or I will be, but I AM. This is God’s name because God exists in an everlasting NOW, an everlasting present. When we are immersed in the mysteries of our salvation, we are immersed in God’s time, if you will, which is NOW. We are with I AM.

This is a beautiful mystery to contemplate. Think about what time truly is. Time is the measure of change. When we measure change, we are measuring something that is material. But God is not material. Therefore, there is no change in God. God is outside of time. For Him, everything is an eternal NOW. There is no past, no future. As St. Paul said, “Jesus Christ, the same yesterday, today and forever.” If Jesus Christ says, “I AM,” it means His name. It means more than that. It means that he is God. He is outside of time.

When you and I gather for the mysteries of our salvation during Holy Week, we are on God’s time, which is NOW. The celebration on Palm Sunday happens now in our little Church on God’'s time. The celebration of the Last Supper happens now on Maundy Thursday on God’s time. So too the crucifixion and death on Good Friday and the resurrection on Easter Sunday happen on God’s time. Before Abraham came to be, I AM. You see what an important idea this is.

Let us not get lost in a commemoration of a past event, but rather let us become immersed in a present reality. It is the mystery of our salvation. That’s the way God has designed it. That is why He has given to His Church, the Body of Christ, the liturgy we celebrate. This gets kind of heavy for us sometimes, rather difficult to understand. It is easier for us to think of our commemoration of the past events without understanding that we are celebrating a present mystery, but that is what we are involved in. That is what God wants us to come to.

It was important that the Church give us this reading on this Sunday before Holy Week so that we could be clear about what we are celebrating and who we are celebrating and when we are celebrating it. It is the celebration of Christ our Lord, true God and true man, and the mystery of our salvation in which we are immersed.

One day some of the disciples were walking along with Jesus, and Jesus asked them, “Who do people say that I am?" They gave a variety of answers. “And who do you say that I am?” he asked them. Saint Peter answered it very clearly and, pray God, he answered it clearly for you and for me. “You are the Christ, the Son of the living God !" If we understand Peter’s act of faith, then we are ready to celebrate the mysteries of our redemption come Holy Week.

In the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost. Amen.

OFFERTORY ¤ Psalm 118.17, 107

   CONFITEBOR tibi, Domine, in toto corde meo: retribue servo tuo: vivam, et custodiam sermones tuos: vivifica me secundum verbum tuum, Domine.

I WILL confess to Thee, O Lord, with my whole heart: render to Thy servant: I shall live and keep Thy words: enliven me according to Thy word, O Lord.

SECRET

    HAEC MUNERA, quaesumus , Domine, et vincula nostrae pravitatis absolvant, et tuae nobis misericordiae dona concilient. Per Dominum nostrum Jesum Christum filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

MAY THESE offerings, we pray Thee, O Lord, both loose the bonds of our sins, and win for us the gifts of Thy mercy. Through Our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, God, world without end. Amen.

PREFACE OF THE HOLY CROSS

The following Preface is appointed from Passion Sunday to Maundy Thursday
and also on the feasts of the Holy Cross, of the Passion, and of the Precious Blood.
   VERE dignum et justum est, aequum et salutare, nos tibi semper, et ubique gratias agere: Domine sancte, Pater omnipotens, aeterne Deus: Qui salutem humani generis in ligno Crucis constituisti: ut unde mors oriebatur, inde vita resurgeret: et qui in ligno quoque vincebat, in ligno quoque vinceretur: per Christum Dominum nostrum. Per quem majestatem tuam laudant Angeli, adorant Dominationes, tremunt Potestates, Caeli caelorumque Virtutes, ac beata Seraphim, socia exsultatione concelebrant. Cum quibus et nostras voces, ut admitti jubeas, deprecamur, supplici confessione dicentes: Sanctus, Sanctus, Sanctus....

IT IS truly meet and just, right and available to salvation, that we should always, and in all places, give thanks to Thee, O holy Lord, Father almighty, eternal God: Who hast appointed that the salvation of mankind should be wrought on the wood of the cross: that whence death came, thence life might arise: and that he who overcame by the tree, might also by the tree be overcome. Through Christ our Lord. By whom the Angels praise Thy majesty, the Dominations adore it, the Powers tremble before it, the Heavens, the heavenly Virtues, and blessed Seraphim, with common jubilee glorify it. Together with whom we beseech Thee that we may be admitted to join our humble voices, saying: Holy, Holy, Holy...

COMMUNION ¤ 1 Corinthians 11. 24, 25

    HOC CORPUS, quod pro vobis tradetur: hic calix novi testamenti est in meo sanguine, dicit Dominus: hoc facite, quotiescumque sumitis, in meam commemorationem.

THIS IS My body which shall be delivered for you: this is the chalice of the New Testament in My blood, saith the Lord: do this, as often as you receive it, in commemoration of Me.

POSTCOMMUNION

    ADESTO nobis, Domine Deus nester: et quos tuis mysteriis recreasti, perpetuis defende subsidiis. Per Dominum nostrum Jesum Christum filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

DRAW near to us, O Lord, our God, and with Thy perpetual succour defend those whom Thou hast refreshed with Thy mysteries. Through Our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, God, world without end. Amen.

† - Holy Queen of Heaven and Earth, pray for us. - †

1 posted on 04/02/2006 4:55:16 AM PDT by Robert Drobot
[ Post Reply | Private Reply | View Replies]

Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson