Traditional Holy Mass Proper Prayers for Second Sunday of Lent Missa "Reminiscere"
This is My Beloved Son in Whom I am well pleased ell please 12 March A.D.2006
Colors: Violet Vestments |
Semi-Double Observation
|
INTROIT ¤ Psalm 24, 6, 3, 22
|
R EMINISCERE miserationum tuarum, Domine, et misericordiae tuae, quae a saeculo sunt: ne umquam dominentur nobis inimici nostri: libera nos, Deus Israel, ex omnibus angustiis nostris.. Psalm 24, 1-2. Ad te, Domine, levavi animam meam: Deus meus, in te confido, non erubescam.V. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in sæcula sæculórum. Amen. |
|
R EMEMBER, O Lord, Thy bowels of compassion, and Thy mercies that are from the beginning of the world, lest at any time our enemies rule over us: deliver us, O God of Israel, from all our tribulations. Psalm 24, 1-2.. Lord, have I lifted up my soul: in Thee, O my God, I put my trust; let me not be ashamed. V. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen..
|
COLLECT
|
DEUS, qui conspicis omni nos virtute destitui: interius exteriusque custodi; ut ab omnibus adversitatibus muniamur in corpore, et a pravis cogitationibus mundemur in mente. Per Dominum nostrum Jesum Christum filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen. |
|
O GOD, Who seest how we are destitute of all strength, keep us inwardly and outwardly, that in body we may be defended from all adversities, and in mind cleansed of evil thoughts. Through Our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, God, world without end. Amen.
|
EPISTLE ¤ 1 Thessalonians 4. 1-7 "All whatsoever you do in word or work, do all in the Name of the Lord Jesus Christ, giving thanks to God and the Father by Jesus Christ our Lord," -- Blessed Saint Paul to the Thessalonicenses. |
|
Lectio Epistolae beati Pauli Apostoli ad Corinthios.. FRATRES: Rogamus vos, et obsecramus in Domino Jesu: ut, quemadmodum accepistis a nobis, quomodo oporteat vos ambulare et placere Deo, sic et ambuletis, ut abundetis magis. Scitis enim quae praecepta dederim vobis per Dominum Jesum. Haec est enim voluntas Dei, sanctificatio vestra: ut abstineatis vos a fornicatione, ut sciat unusquisque vestrum vas suum possidere in sanctificatione, et honore: non in passione desiderii, sicut et gentes, quae ignorant Deum: et ne quis supergrediatur neque circumveniat in negotio fratrem suum: quoniam vindex est Dominus de his omnibus, sicut praediximus vobis, et testificati sumus. Non enim vocavit nos Deus in imrnunditiam, sed in sanctificationem in Christo Jesu Domino nostro. |
|
Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Thessalonians. BRETHREN, we pray and beseech you in the Lord Jesus, that as you have received of us, how you ought to walk, and to please God, so also you would walk, that you may abound the more. For you know what precepts I have given to you by the Lord Jesus. For this is the will of God, your sanctification; that you should abstain from fornication, that every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honor; not in the passion of lust, like the gentiles that know not God: and that no man overreach, nor deceive his brother in business; because the Lord is the avenger of all these things, as we have told you before, and have testified. For God hath not called us unto uncleanness, but unto sanctification; in Christ Jesus our Lord.
|
GRADUAL ¤ Psalm 24. 17, 18
|
TRIBULATIONES cordis mei dilatatae sunt: de necessitatibus meis eripe me, Domine. V.Vide humilitatem meam, et laborem meum: et dimitte omnia peccata mea. |
|
THE TROUBLES of my heart are multiplied; deliver me from my necessities, O Lord. V. See my abjection and my labor, and forgive all my sins..
|
TRACT ¤ Psalm 105. 1-4)
|
CONFITEMINI Domino, quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia ejus. V. Quis loquetur potentias Domini: auditas faciet omnes laudes ejus? V. Beati qui custodiunt judicium, et faciunt justitiam in omni tempore V. Memento nostri, Domine, in beneplacito populi tui: visita nos in salutari tuo. |
|
GIVE glory to the Lord, for he is good: for His mercy endureth forever. V. Who shall declare the powers of the Lord? Who shall set forth all His praises? V. Blessed are they that keep judgment, and do justice at all times. V. Remember us, O Lord, in the favor of Thy people: visit us with Thy salvation.
|
|
|
GOSPEL ¤ Blessed Apostle Matthew 17. 1-9
|
Sequéntia sancti Evangélii secúndum Matthaeum. IN ILLO tempore: Assumpsit Jesum Petrum, et Jacobum, et Joannem fratrem ejus, et duxit illos in montem excelsum seorsum: et transfiguratus est ante eos. Et resplenduit facies ejus sicut sol: vestimenta autem ejus facta sunt alba sicut nix. Ecce apparuerunt illis Moyses, et Elias cum eo loquentes. Respondens autem Petrus, dixit ad Jesum: Domine, bonum est nos hic esse: si vis, faciamus hic tria tabernacula, tibi unum, Moysi unum, et Eliae unum. Adhuc eo loquente, ecce nubes lucida obumbravit eos. Et ecce vox de nube, dicens: Hic est Filius meus dilectus, in quo mihi bene compliacui: ipsum audite. Et audientes discipuli ceciderunt in faciem suam et timuerunt valde. Et accessit Jesum, et tetigit eos, dixitque eis: Surgite, et nolite timere. Levantes autem oculos suos, neminem viderunt, nisi solum Jesum. Et escendentibus illis de monte, praecepit eis Jesus, dicens: Nemini dixeritis visionem, donec Filius hominis a mortuis resurgat. |
|
Continuation of the Holy Gospel according to Blessed Apostle Saint Matthew. AT THAT time, Jesus took Peter and James, and John his brother, and bringeth them up into a high mountain apart: and He was transfigured before them. And His face did shine as the sun, and His garments became white as snow. And behold there appeared to them Moses and Elias talking with Him. And Peter answering, said to Jesus, Lord, it is good for us to be here: if Thou wilt, let us make here three tabernacles, one for Thee, and one for Moses, and one for Elias. And as he was yet speaking, behold a bright cloud overshadowed them; and lo, a voice out of the cloud, saying, This is My beloved Son, in Whom I am well pleased; hear ye Him. And the disciples hearing, fell upon their face and were very much afraid. And Jesus came and touched them, and said to them, Arise and fear not. And they lifting up their eyes saw no one, but only Jesus. And as they came down from the mountain, Jesus charged them, saying, Tell the vision to no man, till the Son of man be risen from the dead.
|
Homily for Second Sunday of Lent 12 March A.D. 2006 byFather Hathaway
And His face shone as the sun and His garments became white as snow. And Peter said, Lord, it is good for us to be here.
+ The Church teaches the primary joy of heaven is the possession of God in the beatific vision. The Church also teaches the existence of other joy in heaven called accessory joy which is joy obtained from creatures but only in so much as they refer to God.
We will speak on these two sources of joy which await the faithful Christian, namely, the beatific vision then accessory joy.
Once, St Teresa of Avila saw one hand of the risen Christ. So beautiful was the sight that she fell into an ecstasy. Oh, if this be true of one hand of the Savior glorified, what joy awaits to see the fullness of His divinity!... not filtered through the lens of an eye - as at the Transfiguration of our Lord - but directly infused into the intellect by Almighty God, the manner of the beatific vision of God! In this vision, God directly infuses into the human mind His Presence which obtains so much joy as to exclude the possibility to choose ANYTHING outside of God.
About 700 years ago, a crisis arose within the Church regarding the doctrine of life in heaven. To resolve the crisis, in 1336 Pope Benedict XII issued Benedictus Deus said to be the most important Church document on matters eschatological (on the four last things). In part, the vicar of Christ wrote:
We define that since the passion and death of our Lord Jesus Christ, the souls in heaven have seen and do see the divine essence with an intuitive and even face to face vision, without interposition of any creature in the function of the object seen. Rather, the divine essence immediately manifests itself to them plainly, clearly, and openly.
We also define that those who see the divine essence in this way receive a great joy from it, and that because of this vision and enjoyment, the souls of those who have already died are truly blessed and possess life and eternal rest.
We further define that the souls who die hereafter will see the same divine essence and will enjoy it before the general judgment.
As declared by the teaching authority of the Church, no human eye will be needed to see God in heaven. Rather, to the citizens of that happy estate, God immediately and directly reveals Himself. Moreover, this direct manifestation of God into the intellect of the blessed is accompanied by so much joy as to make it IMPOSSIBLE for those in heaven to choose anything outside of God. Possessing the source of all good this way, the saint lacks no good and thus has no desire for anything other than God and His holy will. (Put another way, no one in heaven is able to sin, i.e. not choose God; for this reason, no one in heaven will ever fall out of heaven.)
Finally, those souls who die and ascend into heaven are right now enjoying the beatific vision, as they will continue to do so up to, through, and after the destruction of this world.
Adding to Catholic teaching on this point, in the 15th century, the Council of Florence decreed that not all the sanctified receive the same measure of God in heaven. The Council stated that those who die in the state of grace, after being cleansed of sin, are promptly taken up into heaven and see clearly the Triune God, just as He is, some more than others according to their respective merits.
So all the saints receive the vision of God, but not all in equal measure. Rather, our vision (and our joy) will be in proportion to that service and love we gave God while in our temporal life.
And Peter said, Lord, it is good for us to be here.
In heaven, the principle joy is the beatific vision, the vision of God seen face to face. Yet the Church also teaches that accessory joy will be obtained from creatures but only in so much as they are possessed in God. So, in heaven, family members will recognize each other and receive joy in their continued communion; likewise, those friendships begun here on earth will continue in heaven and this too will return accessory joy.
Moreover, the saints and angels will provide other sources of accessory joy not just in their friendship but in their simple presence. St Francis of Assisi heard, for a moment, an angel playing a violin and he nearly died of joy; St Francis de Sales tells us that as the song of a nightingale far surpasses that of any other bird, so the voice of Mary delights the happy soul in heaven more than any angel and all the saints together.
St Alphonse Liguori speaks about other sources of accessory joy. The soul in heaven will burn with increased love and affection whenever he recalls Christs numerous acts of love shown fallen mankind, i.e. His life in poverty, His painful death, His glorious Resurrection as well as His prolonged Presence in the Holy Eucharist among a most neglectful humanity.
The same saint, and Doctor of the Church, goes on to say that the soul in heaven shall finally see how all suffering he experienced on earth was ordained for his eternal welfare; he shall see how all tribulations, poverty, sickness, and persecutions (which are too often perceived as misfortunes) have actually proceeded from love, and have been the means employed by Divine Providence to bring a soul to glory; furthermore, the soul in heaven shall see all the graces he was sent, all the forgiveness he received; and he too, shall see the numerous souls damned for having committed fewer sins than he committed; but most importantly, the soul in heaven shall see himself forever saved and ever secure against losing the friendship of God. And His face shone as the sun,... And Peter said, "Lord, it is good for us to be here."
The Transfiguration of our Savior was no beatific vision - although it gives us some idea of it. Rather, the face of Christ shone as the sun because the miracle which kept His divinity from radiating outwards through His human nature had been temporarily suspended. In fact, without a continual miracle to veil our Lords divinity, He would have walked the hills of Galilee in that transfigured state all the years of His earthly life. He did not as he desires we live by faith.
Last week we saw our Savior famished and subject to humiliation in the desert; this week He is glorified. Thus, in this way, does the Church encourage us to continue our penances of Lent; for if we suffer with Christ, we shall be glorified with Him one day FOREVER.
|
OFFERTORY ¤ Psalm 118. 47, 48
|
MEDITABOR in mandatis tuis, quae dilexi valde: et levabo manus meas ad mandata tua, quae dilexi. |
|
I WILL meditate on Thy commandments, which I have loved exceedingly: and I will lift up my hands to Thy commandments, which I have loved.
|
SECRET
|
SACRIFICIIS praesentibus, Domine, quaesumus, intende placatus: ut et devotioni nostrae proficiant, et saluti. Per Dominum nostrum Jesum Christum filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen. |
|
LOOK graciously, we beg, O Lord, upon the sacrifices here before Thee, that they may profit both our devotion and our salvation. Through Our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, God, world without end. Amen.
|
PREFACE OF LENT
|
VERE dignum et justum est, aequum et salutare, nos tibi semper, et ubique gratias agere: Domine sancte, Pater omnipotens, aeterne Deus: Qui corporali jejunio vita comprimis mentem elevas, virtutem largiris et praemia: per Christum Dominum nostrum. Per quem majestatem tuam laudant Angeli, adorant Dominationes, tremunt Potestates, Caeli caelorumque Virtutes, ac beata Seraphim, socia exsultatione concelebrant. Cum quibus et nostras voces, ut admitti jubeas, deprecamur, supplici confessione dicentes: Sanctus, Sanctus, Sanctus. |
|
IT IS truly meet and just, right and available to salvation, that we should always, and in all places, give thanks to Thee, O holy Lord, Father almighty, eternal God. Who on those who chastise their bodies by fasting dost bestow the restraining of evil passions, uplifting of heart, and the enjoying of virtue with its reward. Through Christ our Lord. By whom the Angels praise Thy majesty, the Dominations adore it, the Powers tremble before it, the Heavens, the heavenly Virtues, and blessed Seraphim, with common jubilee glorify it. Together with whom we beseech Thee that we may be admitted to join our humble voices, saying: Holy, Holy, Holy...
|
COMMUNION ¤ Psalm 5. 2, 4
|
INTELLIGE clamorem meum: intende voci orationis meae, Rex meus, et Deus meus: quoniam ad te orabo, Domine. |
|
UNDERSTAND my cry: hearken to the voice of my prayer, O my King and my God: for to Thee will I pray, O Lord.
|
POSTCOMMUNION
|
SUSPLICES te rogamus, omnipotens Deus: ut quos tuis reficis Sacramentis, tibi etiam placitis moribus dignanter deservire concedas. Per Dominum nostrum Jesum Christum filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen. |
|
GRANT, we beseech Thee, O Almighty God, that we, whom Thou refreshest with Thy sacraments, may also serve Thee worthily with conduct to Thy liking. Through Our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, God, world without end. Amen.
|
- Holy Queen of Heaven and Earth, pray for us. - |
|
|