Please notify me via FReepmail if you would like to be added to or taken off the Alleluia Ping List.
Mk 2:1-12 | ||
---|---|---|
# | Douay-Rheims | Vulgate |
1 | And again he entered into Capharnaum after some days. | et iterum intravit Capharnaum post dies |
2 | And it was heard that he was in the house. And many came together, so that there was no room: no, not even at the door. And he spoke to them the word. | et auditum est quod in domo esset et convenerunt multi ita ut non caperet neque ad ianuam et loquebatur eis verbum |
3 | And they came to him, bringing one sick of the palsy, who was carried by four. | et venerunt ferentes ad eum paralyticum qui a quattuor portabatur |
4 | And when they could not offer him unto him for the multitude, they uncovered the roof where he was: and opening it, they let down the bed wherein the man sick of the palsy lay. | et cum non possent offerre eum illi prae turba nudaverunt tectum ubi erat et patefacientes submiserunt grabattum in quo paralyticus iacebat |
5 | And when Jesus had seen their faith, he saith to the sick of the palsy: Son, thy sins are forgiven thee. | cum vidisset autem Iesus fidem illorum ait paralytico fili dimittuntur tibi peccata |
6 | And there were some of the scribes sitting there and thinking in their hearts: | erant autem illic quidam de scribis sedentes et cogitantes in cordibus suis |
7 | Why doth this man speak thus? He blasphemeth. Who can forgive sins, but God only? | quid hic sic loquitur blasphemat quis potest dimittere peccata nisi solus Deus |
8 | Which Jesus presently knowing in his spirit that they so thought within themselves, saith to them: Why think you these things in your hearts? | quo statim cognito Iesus spiritu suo quia sic cogitarent intra se dicit illis quid ista cogitatis in cordibus vestris |
9 | Which is easier, to say to the sick of the palsy: Thy sins are forgiven thee; or to say: Arise, take up thy bed and walk? | quid est facilius dicere paralytico dimittuntur tibi peccata an dicere surge et tolle grabattum tuum et ambula |
10 | But that you may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins (he saith to the sick of the palsy): | ut autem sciatis quia potestatem habet Filius hominis in terra dimittendi peccata ait paralytico |
11 | I say to thee: Arise. Take up thy bed and go into thy house. | tibi dico surge tolle grabattum tuum et vade in domum tuam |
12 | And immediately he arose and, taking up his bed, went his way in the sight of all: so that all wondered and glorified God, saying: We never saw the like. | et statim ille surrexit et sublato grabatto abiit coram omnibus ita ut admirarentur omnes et honorificarent Deum dicentes quia numquam sic vidimus |